7. 雷索卢申
10月14⽇,星期四
下午4时02分
在现还剩下个一小时。莫顿蹲在红树林与岩石之间,这儿离雷索卢申海湾中心很近,其他人簇拥在他周围。离们他几英尺远的地方,海⽔轻抚着沙滩。
“我道知的情况是样这的,”他低声道说“潜艇补给船蔵在海湾东头用防⽔帆布做成的伪装工事里。在这里们你是看不见的。个一星期以来,们他每天都在往⽔下派潜艇。由于潜艇的电池电量有限,以所它次一只能在⽔下停留个一小时。们他显然在⽔下放了一种锥形定时炸弹——”
“们他在南极也放了定时炸弹。”莎拉说。
“好了,那么们你都道知了,们他在这里是要引发⽔下山崩。从潜艇呆在⽔下的时间长短来判断,我想们他会把那些炸弹放在九十米深处,这个深度正好是产生海啸,进而导致山崩的最佳深度。”
“那么这儿的帐篷是⼲什么用的?”埃文斯说。
“看来们他是想力求万全。要么们他
有没⾜够的锥形炸弹,要么们他认为做这项工作有没十⾜的把握,为因在帐篷里们他放置了一些名叫极超音速气⽳发电机的东西。是这一些庞大的设备,有小型卡车那么大。由柴油机发动,点火检测时会出发很大的噪音,几天来们他一直在检测。帐篷经已被搬动了好几次,每次是只移动一两英尺,此因我认为对设备的安置问题是个一关键问题。许也
们他在聚焦使

出去的声波集中在某处。我对们他做的事不太清楚。但是显然,这些对们他制造山崩分十重要。”
莎拉问:“那们我
么怎办?”
“们我没法阻止们他,”莫顿说“即使科內尔及时赶来,们我也有只四五个人,但他乎似赶不过来。们他有十三个人,船上七个,岸上六个。全都带有自动武器。”
“可是们我
有还三泳,”埃文斯说“别把他忘了。”
“那个尼泊尔人吗,我敢说叛

分子经已把他⼲掉了。大约个一小时前,在们他发现们你的山粱上有几声

声。就在们他抓到们你之前,我就在下面几码远的地方。我咳嗽了几声想给们你
个一信号,可是…”他耸了耸肩,转⾝面向沙滩“不管我样,假如这三台气⽳发电机是共同来对⽔下山体产生影响的话,我认为们我最好搞掉一台——或者,可能的话搞掉两台。样这就可以打

们他的计划,或者至少可以把影响减弱一些。”
詹尼弗说:“们我能切断电源吗?”
莫顿摇了头摇:“它们是都
己自发电。有柴油机附在主体部件上。”
“是电池点火吗?
“是不。是太

能电池板,是都全自动的。”
“那样的话,们我必须把

作这些机器的家伙搞出来。”
“对。但是们他
经已有了戒备。们你都见看了,每个帐篷外面都站着个一人守着它,们他在山梁上的某个地方还设了暗哨。”他指了指西山坡“们我看不见他的位置,但是我相信他定一
在正注视着整个海湾的动静。”
“是吗?没什么了不起的。那就让他注视好了,”詹尼弗说“我是说们我把帐篷里的那些家伙引出来,然后把里面的机器破坏掉。们我这里经已有了⾜够的武器,完全可以应付,且而——”她停了下一。她经已打开了步

上的弹仓;发现里面什么也有没。“最好检查下一
们你的装备。”
一阵摸索之后,大家全都摇了头摇。埃文斯有四发弹子,莎拉有两发。莫顿的步

里则什么也有没,他说“那些家伙

本有没弹…”
“们我也有没了,”詹尼弗长长地叹了一口气。“有没武器事情就不好办了。”她面朝海滩,慢慢向前走着,眼睛在明亮的光线里眯成了一条

。“丛林离帐篷有十码的距离。开阔的海滩,无遮无拦。如果们我硬攻,那绝不可能成功。”
“调虎离山么怎样?”
“我不道知会么怎样。每个帐篷外面个一人,里面个一人,且而全部是全副武装。”
莫顿点了点头:“且而
是都自动武器。”
“不妙,”她说。“一点都不妙。”
科內尔一边费劲地左瞧瞧右看看,一边涉⽔朝前走。还没走到一百码,他就发现一块石头上有模糊的

手印。手印差不多快⼲了。他凑上去看了看,发现小河边的⽔草上有被踩过的痕迹。
这就是们他上岸的地方。
他向海湾方向进发。显然,莫顿是道知周围的地形的。是这另一条河

,比刚才那条小一些。科內尔注意到有个一很陡的下坡时,里心有些不安。是这个不好的征兆。可它是勉強可以走出丛林的一条路。前方的某个地方,他听见有狗的叫声。这音声听来起
像好是嗓子哑了,或者是病了什么的。
科內尔急匆匆地赶路,不断弯

躲避那些树枝。
他必须赶上其他人,否则就晚了。
听到狗叫声,莫顿皱了皱眉头。
“么怎了?”詹尼弗问“叛

分子带着狗在追赶们我吗,”
“不。那是不狗。”
“听来起也不像狗。”
“是不狗。在这里它们掌握了个一窍门,学狗叫,把狗引出来,然后把狗抓住吃掉。”
“它们是谁?”
“鳄鱼。你听到是的鳄鱼在叫,在们我⾝后的某个地方。”
海滩那边,们他突然听见自动马达的隆隆声。透过红树林的叶子空隙,们他
见看从海滩东边,有三辆吉普车穿过沙滩,轰隆隆地向们他驶来。
“是这什么?”埃文斯说。
“个一星期以来,”莫顿说“们他一直在练习这个。见看
有没。在每个帐篷前都要停下一。见看了吗?第个一帐篷…第二个帐篷…第三个帐篷。每辆车都停了下一,停的时候马达不停,且而都面向西方。”
“什么西方?”
“有一条土路,通向山上大约一百码后就有没了。”
“去过是是不常常有东西到那儿?”
“有没。们他
己自把路断了。是这
们他到这儿后⼲的第一件事情。”莫顿向海湾东边的弧线望去。“通常在这个时候,船开出来,到深⽔里。可是今天还有没。”
“唔——噢。”埃文斯说。
“么怎了?”
“我想们我是是不忘了什么。”
“忘了什么?”
“们我一直担心这次海啸会波及到加利福尼亚海岸,可是山崩会使⽔下沉,对吗?然后它又会向上回升。然而就像把这个小鹅卵石抛进这个洞里。”他把个一鹅卵石丢进脚下的污⽔坑里。“然后波浪产生了——是环形的。”
“是所有方向…”
“噢,不。”莎拉说。
“噢,对了。是向四面八方,也包括向后到这个海岸。海啸也会波及到这儿。很快。所罗门海沟离岸边有多远,”
莫顿耸了耸肩:“我不道知。许也两英里。我真不道知,彼得。”
“如果这些波浪的时速为五百英里的话,”埃文斯说“那么就意味着它到达海岸边的时间是在…”
“二十四秒以內。”莎拉说。
“对。这就是海底山崩始开时们我必须离开这儿的时间。二十四秒。”
随着突然响起的一阵隆隆声,们他听见第一台柴油发电机发动了。然后是第二台,第三台,三台发动机都发动了来起。
莫顿看了看表。“这不,”他说。“们他
经已
始开了。”
在现
们他听见了电子设备的呜呜声,起初很微弱,但很快就变成了一种深沉的嗡嗡声。空气中充溢着这种音声。“那是气⽳发电机的音声,”莫顿说“冲进去吧。”
詹尼弗把步

扛在肩上:“准备好了。”
三泳悄悄从垂悬的树枝上滑下来,落到天蝎座潜艇的甲板上。四十英尺长的舰船,停在东边靠近半岛的地方,吃⽔深度定一很浅,它几乎被丛林里的大树遮住了。从海滩上一点儿也看不见;三泳这时才意识到他在丛林里听到的无线电出发的噼啪声,原来是从这儿出发来的。
他蹲在船尾,隐⾝在吊起潜艇的起重机后面倾听着。他听见各个方向都有说话声。他猜想甲板上有六七个人。然而他要找是的定时炸弹,他猜想可能在驾驶室里,但他不能肯定。他蔵⾝的地方与驾驶室之间是一片宽阔、无遮无拦的甲板。
他看了看悬挂在他上方的蓝⾊型微潜艇。这种潜艇大约七英尺长,有个一泡沫罩盖,在现
经已升来起了。潜艇被起重机吊着放进了⽔里。
起重机…
他到处寻找控制板。他道知
定一在附近,为因驾驶员将潜艇放⼊⽔中时,他己自必须看得见才行。他终于找到了:在船的那一边,有个一盖着的铁箱子。他爬去过,打开箱子,着看里面的按钮。一共有六个标着不同箭头的按钮。就像个一大键盘。
他按了下一箭头向下的按钮。
随着一阵隆隆声,起重机始开把潜⽔艇放⼊⽔中。
警报响了。
他听见跑动的脚步声。
他闪避到门边等待着。
们他隐约听见海滩那边传来尖厉的警报声、发电机的隆隆声和气⽳机的嗡嗡声。
埃文斯环顾四周:“音声是哪儿来的?”
“定一是从那边船上传来的。”
海滩那边的人也听见了。们他成双成对地站在帐篷外面,举着

。不知所措。
不久,在们他⾝后的丛林里,突然响起了机关

的音声。海滩上的人在现警觉来起,端着

,左顾右盼。
“⼲掉他,”詹尼弗拿过埃文斯的步

说“这就对了,有没比这更过瘾的了。”
是于,

声大作。詹尼弗跑到了海滩上。
那条鳄鱼以惊人的速度扑向科內尔。他还没来得及用机关

向他开火,就着看鳄鱼张开⾎盆大口,掀动着大巨的⽔花,直奔他而来。鳄鱼的下颚被打碎了,差点儿咬到了他的腿;那个动物动扭着⾝子再次袭来,却只咬到了一

低垂的树枝。
弹子
有没起任何作用。科內尔转⾝就跑,全速冲到河

上。
鳄鱼在他⾝后咆哮着。
詹尼弗在海滩上奔跑着,向最近的个一帐篷跑去。她跑了不到十码,两颗弹子打中了的她左腿,她倒下了,跌倒在灼热的沙滩上。她倒下时仍然有没停止

击。她看到帐篷⼊口处的个一士兵倒下了。她道知他死了。
埃文斯从后面赶了上来,把⾝子庒得很低。她喊道:“继续!快点!”埃文斯向帐篷跑去。
船上,那些人不再把潜艇放进⽔里,起重机停止了。此刻们他听见海滩上传来的

声。们他全都冲到轮船的右舷上,通过护栏向这边张望,想看清楚究竟发生了什么事情。
三泳沿着靠近港口这边的甲板走着。那儿个一人也有没。他走进船舱。那里有一大块板子,密密⿇⿇地布満了电子元件。个一⾝穿短

T恤的男子趴在上面,在正进行调试。板子最上面是三排标有号码的灯。
是这定时电路板。
是⽔下定时炸弹用的。
莎拉和莫顿紧贴丛林,沿着海滩边奋力奔跑着,
们他奔向第二个帐篷。帐篷外面的人立刻发现了们他,并用机关

向们他扫

。他定一
常非紧张,莎拉想,为因他有没打中们他。倒是们他周围树上的枝叶被打得噼啪作响。们他每前进一步,就离他近一点,就对莎拉开

还击更加有利。她举着莫顿的手

。她在二十码的地方停下来,靠在最近的一

树⼲上。她僵硬地抬起胳膊,瞄准。第一

没打中。第二

打在帐篷外面那个人的右肩上,他的

掉在沙地上。莫顿着看这一切,离开丛林,穿过沙滩向帐篷冲去。那个人挣扎着想站来起。莎拉又开了一

。
莫顿消失在帐篷里。她听见两声

响和一声惨叫。
她奔了去过。
埃文斯在帐篷里,面前那面墙上全是轰隆隆的机器,是这
个一由弯管和排孔组成的大巨的复合体,末端固定在个一八英尺宽的扁平盘子上,机器安装在离沙滩约两英尺⾼的地方。发电机大约有七英尺⾼;每块金属表面一摸都烫手。机器出发的噪音震耳

聋。在那里他个一人也有没
见看。他握着步

——痛苦地发现弹仓是空的——他转过第个一角,然后又转过第二个角。
接下来他见看了他。
他就是波尔顿。这个家伙来自南极。他在正一块控制板上工作,一边着看幽暗的

晶显示屏和一排刻度盘,一边调整大旋钮。由于注意力太集中了,他起先有没注意到埃文斯。
埃文斯的満腔怒火噴薄而出。如果他的

里有弹子,他早就向他开火了。由于波尔顿需要两只手来调整控制器,以所他把

靠在帐篷的墙边。
埃文斯大喊一声,波尔顿转过⾝来。埃文斯示意他举手投降。
波尔顿向他扑了过来。
莫顿一走进帐篷,就有一颗弹子打中了他的耳朵,又一颗弹子击中了他的肩膀。他痛苦地尖叫着,跪在了地上。这一跪救了他一命,为因又一颗弹子从他前额嗖地飞过,打穿了帐篷。他躺在隆隆作响的机器旁。持

人端着抢,走了过来。他二十来岁,络腮胡,面目狰狞,一副一本正经的样子。他瞄准了莫顿。
莫顿背靠机器,滑到地上,鲜⾎从他肩上、耳朵上流下来,洒到热得烫手的机器上,出发咝咝的声响。
莎拉站在帐篷里面,抬起手

打了一

、二

、三

,每倒下个一人,她就把手臂放下来次一。她转⾝着看莫顿。
“我忘了你是个神

手。”莫顿说。
“你没事吧?”她说。
他点了点头。“我么怎把这玩意儿关掉。”
波尔顿向他扑来时,埃文斯嘴里在正嘀咕。们他
起一向后摔倒在帐篷上,然后又起一弹了回来。埃文斯用

托击打波尔顿的背部,但有没效。他又想打他的头,但每次都打在他的背上。波尔顿这边乎似
是只想把埃文斯赶出帐篷。
两个人都摔倒在地上,们他上方的机器轰然作响。到了这时候,埃文斯才意识到波尔顿想⼲什么。
他是想把埃文斯掀到盘子下面。即使是在盘子边上,埃文斯都能感觉到空气剧烈的震动。这儿的空气热多了。
波尔顿打埃文斯的头,他的太

镜被打飞在地上,落到盘子下面。顷刻之问,眼镜摔碎了,镜架也垮了。
太

镜化为齑粉。
消失得无影无踪。
埃文斯惊恐万状地着看。波尔顿正把他向边上推去过,越来越近,越来越近
埃文斯用尽全⾝力气挣扎着。突然,他飞起一脚。
波尔顿的脸撞到滚烫的金属上,变了形。他嚎叫着。他的脸冒着青烟变成了黑⾊。
埃文斯又飞起一脚,然后从他⾝子下面钻了出来。他站来起,居⾼临下,照着他的肋骨狠狠踢了几脚。他想把他置于死地。
那是为报在南极结下的仇。
埃文斯又准备踢他时,波尔顿抓住了他的腿。埃文斯倒下了。就在他倒下时,他又踢了一脚,这次一踢到了波尔顿的头上,波尔顿滚了几下。
滚到了盘子下面。
他的⾝体一半在盘子下面,一半在外面。盘子始开振动。波尔顿张开嘴嚎叫着,但是发不出音声。埃文斯后最又踢了他一脚,这次一,他的⾝体完全滚到了盘子下面。
埃文斯趴在地上朝盘子下面看时,下面什么也有没了。有只一团焦臭的青烟。
他站来起,向外面走去。
詹尼弗从肩上向后瞥了一眼,用牙齿从衬⾐上扯下一块布当作止⾎带把伤口包扎好。她感觉有没打中动脉,但的她一条腿上、沙地上是都⾎,她感到有点眩晕。
她必须保持警惕,囡为有还
个一帐篷,要是那些家伙从那个帐篷里出来…
这时树林里出现了个一人。她转过⾝,举起

。
是约翰·科內尔。她把

放下来。
他向她跑过来。
三泳朝控制板前面的玻璃开了一

,可是没什么动静,至甚连玻璃也没打破。他一惊,意识到是这防弹玻璃。里面的技术员震惊地抬起头来。那时三泳正朝门口走来。
技术员伸手去摸控制开关。三泳打了两

。一

打在了技术员⾝上,一

打在了控制扳上。
但是晚了。控制板上的红灯盏接一盏地闪烁着。海底引爆即将始开。
大巨的警报声自动响起,像是潜艇的电喇叭。轮船那边的人大叫着,音声
分十恐怖,理由却分十充⾜,三泳想。
海啸经已发生了。
几秒钟之后,们他就要遭到海啸的袭击了。
wANdAxS.coM