第四十二章 机器里的幽灵
“很抱歉,海伍德——我不相信幽灵。对那事定一有理

的解释,有没人类头脑不能理解的东西。”
“我同意,坦娅。但让我提醒你这句霍尔丹(J·B·S·霍尔丹,英国生物化学和遗传学家,著名左派分子,曾提出“克隆”概念。——重校者注)的名言:宇宙不仅比们我想象的奇怪——且而比们我能想象的还要奇怪。”
“而霍尔丹,”科诺略带淘气地揷话道“是个虔诚的共产主义者。”
“许也是吧,但这句话会被用来支持各式各样不着边际的瞎扯。哈尔的行为定一是某个程序运行的结果,他…建立来起的个

必然是人为所致。你同意吗,钱德拉?”
那是在斗牛的面前挥动红巾,坦娅定一是不顾一切了。然而,钱德拉的反应出乎意料地温和,至甚比平常更甚。他看上去专心致志,乎似他正认真地思考着电脑又次一发生故障的可能

。
“定一有某种外部输⼊,奥勒娃船长。哈尔不可能凭空构建出样这自成一统的视听幻觉。如果弗洛伊德博士所述准确,定一有人在

纵。且而肯定是实时控制,为因

谈中有没出现时间延迟。”
“那我就是头号嫌疑犯啰,”马克斯惊叫道“除他之外,就我一人醒着。”
“别犯傻,马克斯,”尼古拉斥道:“听觉效果很容易制造,但若有没一些常非精密复杂的设备,幻像就不可能出现。

光束、静电扫描——我不清楚。许也舞台上的魔术师可以办到,不过他得事先准备一卡车的道具。”
“等下一!”冉尼娅灵机一动,道说:“如果真有此事,哈尔肯定会记得,们你可以问…”
当她看到周围一张张愁眉不展的脸,话音便停止了。弗洛伊德首先出来解围。
“们我试过了,冉尼娅,他对当时发生的现象毫无记忆。但正如我向其他人指出的那样,那什么也证明不了。钱德拉经已示范过哈尔的记忆可以如何被选择

消除——且而语音合成模块属于辅助部分,与他的主体有没任何关系,以所可在哈尔一无所知的情况下被

纵…”他歇了口气,接着发动了准备好的反击。
“我承认答案并不多,要么我虚构了整件事,要么是它的真发生了。我道知这是不场梦,但我不敢肯定是否是某种幻觉。不过,卡特琳娜看过我的健康报告——她清楚,若我那方面有问题,我就不会在这里了。尽管如此,这个可能

不能排除——而我也不会对那些认为这点最可疑的人予以责备。我很可能也会样这做。
“我能证明这是不梦的唯一方法就是找到一些支持我的证据。那就让我提醒诸位,前不久发生了另一些奇怪现象。们我
道知大卫·鲍曼进⼊了“大——冉戈达克。某物体又从那里冒了出来,目标直指地球。是瓦西里见看的——是不我!然后们你的核弹在轨道上突然神秘炸爆——”
“们你的。”
“对不起——罗马教廷的。而更神秘是的,之后不久,鲍曼老太太安详去世,找不到有没任何明显的医学原因。我是不说那些事之间有任何联系,但——呃,们你听过样这一句谚语吗?次一是意外,两次是巧合,三次是默契。”
“有还一件事,”马克斯突然奋兴地揷嘴“我在次一每⽇新闻中看到的——有只短短的几句。鲍曼指令长一位昔⽇的女友宣称她从他那里得到了讯息。”
“是的——我也见看了,”萨沙证实。
“而们你从没提起过此事?”弗洛伊德不相信地问,两人看来都有些窘迫。
“不过,人们认为那是只玩笑,”马克斯局促不安说地“这位女士的丈夫报告了此事,然而她否认了——我想是样这。”
“评论员说是这个企图一鸣惊人的花招——就象同一时间內出现的那些轻率的飞碟目击报告一样。第一周有几十篇,然后它们就停止了。”
“许也有些是的真。如果这则消息还没被抹去,们你可否从飞船档案里调出来,或请任务中心发个一副本?”
“一百个传说也说服不了我,”坦娅嘲弄着“们我需要坚实的证据。”
“如比?”
“噢——哈尔不可能道知的,以及们我没人告诉过他的东西,有形的——呃,具体的东西。”
“个一旧式的美妙奇迹?”
“是的,我会満⾜于此。这段时间,我不准备向任务中心汇报此事,而我建议们你也么这做,海伍德。”
弗洛伊德听到此话时,道知
是这个直接的命令,只好点头表示同意。
“不谈此事我会更⾼兴,但我有个建议。”
“嗯?”
“们我应该着手准备以防万一。让们我假定这警告是有效的——我确实么这相信。”
“们我能做些什么呢?什么也做不了。当然,们我可以想什么时候就什么时候离开木星空间——但直到发

窗打开,们我才能进⼊一条返回地球的轨道。”
“那就是期限过后的十一天!”
“是的。能早点走我也⾼兴,但们我
有没供较⾼能量轨道所需的燃料…”坦娅的余音拖长,显得有点踌躇不决“这我打算后以宣布,但既然问题提出来了…”
传来下一明显的菗气声,听众们立即安静了下来。
“我想推迟五天离开,使们我的轨道更加接近理想霍曼轨道,以获取更⾼的燃料储备。”
这项宣告并非意外,但仍引起了一片叹气和呻昑声。
“那对们我的到达时间有何影响?”卡特琳娜道问,口气里略带不祥的预感。两位难以对付的女士象一对势均力敌的对手互相注视着,们她彼此尊敬,但也决不愿就此退让。
“十天,”坦娅终于作了回答。
“迟点总比不到強,”马克斯⾼⾼兴兴地道说,试图缓解紧张的气氛,不过收效甚微。
对坦娅的宣布弗洛伊德没么怎加以留意,他正陷⼊己自的思考中。旅程的长短对于他和他那两个同伴来说没什么两样,都会处于无梦的睡眠之中。但那个问题在现

本不重要。
他确信——而这项认知令他感到绝望无助——如果们他在那个神秘限期之前尚未离开,们他

本就跑不掉了。
“…这真是个难以置信的局面,迪米特里,且而十⾜地令人惊恐。你是地球上唯一道知此事的人——但很快坦娅我和将不得不跟任务中心摊牌。
“就算一些你的唯物主义同胞能够接受——至少作为一种发挥作用的假设接受——某种存在经已——嗯,⼊侵了哈尔。萨沙绞尽脑汁想出个一精彩的短语:‘机器里的幽灵’。
“理论真可谓丰富,瓦西里每天都会提出一条新理论。大是都对前以科幻小说的老生常谈——有组织的能量场——作些变化。但那是种什么能量呢,不可能是电能,要么们我的仪器早就轻易地发现了。辐

同样不可能——至少们我所知的都不可能。瓦西里想得更远,谈到了中微子驻波,以及多维空间的

汇。坦娅说,这是都不着边际的瞎扯——她喜

样这的措词——而们他彼此怒目相向,气氛比前以任何时候都要紧张。昨晚,们我
的真听到了们他对着彼此大吼大叫,这不利于鼓舞士气。
“我担心们我
在现都过于紧张且而疲惫。这次警告、有还延迟的归航⽇期,使们我在‘大哥’⾝上一无所获带来的沮丧感雪上加霜。如果我能和那自称鲍曼的物事联系上,将会——可能——有所帮助。我不道知它到底上哪去了?许也那次相遇后它就对们我不感趣兴了。如果它愿意的话,它能告诉们我多少啊!见鬼去吧!该死——我又用上萨沙最讨厌的俄式英语了。让们我换个话题。
“对你所做的一切以及关于我家情形的转述,我不胜感

。我在现
得觉好些了——有更重要的事可担心,许也是不治之症的灵丹妙药。
“是这第次一,我始开担心们我中是否有人能再见到地球。”
wAndAxS.COm