第十一章
法国,巴黎巴黎四区艾纳尔德街吕里察警总部里正进行着一场问讯。埃菲尔铁塔的总管在正接受安德烈·贝尔蒙多和⽪埃尔·马雷探长的调查。
埃菲尔铁塔杀自案调查
5月6⽇,星期一
上午10:00
对象:雷內·帕斯卡
贝尔蒙多:帕斯卡先生,们我有理由相信马克·哈里斯,那个被认为是从埃菲尔铁塔观光平台上跌落下去的人,是被谋杀的。
帕斯卡:谋杀?但——据我了解那是个意外事故且而——
马雷:他越过那道女墙不可能是偶然的。墙太⾼了。
贝尔蒙多:且而
们我
经已查明死者有没
杀自倾向。事实上,他为

子制定了缜密的周末度假计划。她是凯利——名模。
帕斯卡:对不起,先生们,但我不明⽩那有什么——为什么把我带到这儿来?
马雷:帮助们我澄清几个问题。那天夜里餐厅是什么时候打烊的?
帕斯卡:十点。为因雷暴雨的关系,朱尔斯·弗讷里面连个一客人都有没,以所我决定——
马雷:电梯几点关闭?
帕斯卡:通常运行到夜午,但那天夜里,为因
有没观光客和进餐的人,我在晚上十点就把它们都关掉了。
贝尔蒙多:包括到观光平台的电梯?
帕斯卡:对。全部电梯。
马雷:是否有可能什么人用不电梯抵达观光平台?
帕斯卡:不可能。那天夜里所的有设备都关闭了。我不明⽩这一切是了为什么。如果——
贝尔蒙多:我告诉你这一切是了为什么。哈里斯先生是被人从观光平台上扔下去的。们我
道知是观光平台,为因当们我查看女墙时,发现墙头上有擦摩的痕迹,且而他鞋掌上嵌着的⽔泥薄片和女墙上被刮下的⽔泥相匹配。如果那一层楼上了锁,电梯不再运行,他是怎样在夜午跑到那上面去的?
帕斯卡:我不道知。有没电梯,

本——

本不可能。
马雷:但确实有一部电梯把哈里斯先生送到观光平台上,并且把他的刺客——或者刺客们——也送了上去,事后还把们他又接了下来。
贝尔蒙多:陌生人能开电梯吗?
帕斯卡:不能。机务员值班时寸步不离,夜里电梯是都用特殊的钥匙锁上的。
马雷:有几把钥匙?
帕斯卡:三把。我有一把,另外两把保管在这里。
贝尔蒙多:你肯定后最一部电梯是在十点钟关闭的?
帕斯卡:肯定。
马雷:谁开的?
帕斯卡:托思。吉拉得·托思。
马雷:我想和他谈谈。
帕斯卡:我也很想。
马雷:请问是什么意思?
帕斯卡:托思自从那天夜里就再有没来上班。我打电话到他的公寓。有没人接。我找到他的房东。托思搬走了。
马雷:有没留下新地址?
帕斯卡:有没。他人间蒸发了。
“人间蒸发?们我谈论是的伟大的霍迪尼是还
个一开电梯的小瘪三?”
说话人是克洛德·雷诺秘书长,际国刑警总部负责人。雷诺五十多岁,⾝材矮小,浑⾝是劲,他奋力工作了二十年的时间才一步步地攀登上了刑警的最⾼阶层。
雷诺在正主持个一会议,会议在七层楼⾼的际国刑警总部的会议室內举行,际国刑警组织乃是78个家国126个特警队部的报情

流中心。大楼位于巴黎以西六英里的圣克劳德,总部的人员由原来在家国
察警厅,以及巴黎省任职的探员所配置。
围绕着大会议桌坐着十二个人。们他在质讯贝尔蒙多探长经已有个一小时了。
雷诺秘书长愤怒说地:“那么说,你和马雷探长有没能获得任何有关个一人如何在个一,首先,他完全有没可能抵达的区域,其次,他的刺客也完全不可能抵达或逃离的区域,被谋杀的信息了?是这你要告诉我的话吗?”
“马雷我和找了每个跟——”
“好了。你可以走了。”
“是,长官。”
们他望着挨了苛责的探长走出房间。
雷诺秘书长转向与会者。“在们你的调查中,有有没谁碰见过个一名叫普里马的人?”
们他思索片刻,随即头摇。“有没。普里马是谁?”
“们我不道知。他的名字很潦草地涂抹在一张字条上,字条是从死在纽约的个一人的上⾐口袋里发现的。们我认为其中有联系。”他叹口气。“先生们,们我拿在手上是的
个一有着神秘外包装,不可知內幕的难解的谜团。我在这个办公室工作的十五个年头里,们我调查过系列杀手、际国黑帮、肢解、弑⽗以及其他一切可能的罪行。”他停顿片刻。“但在所有这些岁月里,我都从来有没碰到过像样这的事情。我将给纽约办公室发送个一通告…”
弗兰克·比格利,曼哈顿刑侦局局长,在正看雷诺秘书长发送过来的文档,却见厄尔·格林伯格和罗伯特·普瑞吉泽走进他的办公室。
“你要见们我,局长?”
“是的。坐。”
们他各人挑了把椅子坐下。
比格利局长举起那张纸。“是这今天早晨际国刑警发来的通告。”他始开朗读。“六年前,一位名叫矶晃的⽇本科学家杀自,在东京他宾馆的房间里上吊。矶晃先生⾝体健康,刚获晋升,据说情绪⾼昂。”
“⽇本?这有什么相⼲,和——?”
“听我读下去。三年前,马德琳·史密斯,三十二岁的瑞士科学家,在她苏黎世的寓所里打开煤气杀自。她怀有⾝孕,正准备和婴儿的⽗亲结婚。友人说们他从未见过她如此快乐过。”他抬起头着看两名探长。“在最近的三天里:一位名叫索尼娅·韦布吕热的柏林人把己自淹死在自家的浴缸里。同一天夜里马克·哈里斯,一名国美人,从埃菲尔铁塔的观光平台上往下做了个燕式跳⽔。一天之后,一位名叫加里·雷诺兹的加拿大人在丹佛附近将己自的塞斯纳机飞撞在山崖上。”
格林伯格和普瑞吉泽听着,越来越感到困惑。
“而昨天,们你二位在东河岸边发现理查德·史蒂文斯的尸体。”
厄尔·格林伯格莫名其妙地着看他。“所有这些案件跟们我有什么关系?”
比格利局长不动声⾊说地:“它们统统是个一案子。”
格林伯格瞪大眼睛着看他。“什么?让我看看我是否听明⽩了。六年前个一⽇本人,三年前个一瑞士人,几天前个一德国人、个一加拿大人和两个国美人。”他沉默片刻。“什么把这些案子串在了起一?”
比格利局长递给格林伯格际国刑警发来的通告。格林伯格边看边睁大了眼睛。他抬起头,缓慢说地:“际国刑警相信个一智库,金斯利际国集团,是这些谋杀案的幕后主使?太可笑了。”
普瑞吉泽说:“局长,们我谈论的可是世界上最大的智库。”
“所有这些人是都被谋杀的,每个一都跟KIG有某种关联。公司由坦纳·金斯利拥有并经营。他是金斯利际国集团的董事长兼CEO,总统科学委员会主席,家国先进计划协会负责人,以及五角大楼国防政策董事会董事。我想你和格林伯格最好和金斯利先生谈一谈。”
厄尔·格林伯格做了个呑咽的动作。“是。”
“厄尔…”
“到。”
“脚步放轻,带

小

子。”
五分钟后,厄尔·格林伯格和坦纳·金斯利的秘书通话。结束后,他转向普瑞吉泽。“们我预约在星期二上午十点钟见面。此刻金斯利先生在正华府出席国会委员会的听证会。”
在华盛顿特区参院环境特别委员会的听证会上,六名参议院委员会委员和三十多名旁听者以及记者正专心致志地聆听着坦纳·金斯利的陈述。
坦纳·金斯利四十多岁,⾼而英俊,冷酷的蓝眼睛里充満才智,目光炯炯有神。他有着罗马式的⾼鼻子、強壮的下颌和个一镌刻在硬币上都当之无愧的侧影。
委员会主席,资深参议员保利娜·玛丽·凡·露文,是个仪表威严的人物,有着几乎不可一世的自信心。她着看坦纳,⼲脆利落说地:“你可以继续下去,金斯利先生。”
坦纳点点头。“谢谢你,参议员。”他转向其他委员会成员,开口讲话时,音声是

情洋溢的。“当们我
府政里的某些政客依然在就全球变暖和温室效应的后果进行狡辩时,臭氧层的空洞在正迅速地扩大。正为因此,半个世界遭受着⼲旱,而另一半却遭受着洪涝。在罗斯海,个一相当于牙买加面积的冰山由于全球变暖刚刚崩溃。南极上空的臭氧空洞经已达到创纪录的一千万平方英里的大小。”他停顿以加強效果,然后一字一顿地重复:“一千万平方英里。”
“们我正目睹着史无前例数量庞大的飓风、旋风、台风以及肆

部分欧洲的风暴。由于气候的剧烈变化,全世界各个家国成千上万的民众面临着饥馑和死亡。但这些是只言辞而已:饥馑和死亡。别把它们当作言辞来思考。思考它们的含义——人男、女人和孩子,饥饿、无家可归和濒临绝境。
“今年夏天,欧洲有两万多人在一股热浪中丧生。”坦纳提⾼了嗓门。“而们我又做了些什么呢?我国府政拒绝承认在全球环境峰会上制定的京都议定书。这意味着们我对世界其他地区发生的事情置若罔闻。们我只顾往前走,随心所

地做有利于们我
己自的事。们我就么这⿇木,么这自私自利,以至看不见们我的所作所为对——”
凡·露文参议员揷话。“金斯利先生,这是不一场辩论会。我想请你采取个一更为温和的语气。”
坦纳深深昅口气,点点头。以略微减弱的

情继续说下去。“如同们我大家所道知的,温室效应是由燃烧化石燃料和其他完全在们我控制之下的相关元素而

发的,然而在五十万年里那些排放物却达到了它们的最⾼点。它们正污染着们我子孙后代呼昅的空气。污染能够制止。可为什么有没呢?为因那将花去企业大笔的金钱。”他的嗓门再次升⾼了。“金钱!一口新鲜空气和一条人命相比值多少钱?一加仑汽油?两加仑汽油?”他的语气变得更加

昂了。“据们我所知,这个星球是唯一可供们我居住的地方,然而们我却在正迅速地毒害土地、海洋和们我呼昅的大气。如果们我不停止——”
凡·露文参议员再次打断他。“金斯利先生——”
“我道歉,参议员。对不起。但我不能眼着看
们我的世界毁灭而无动于衷。”
金斯利又讲了三分十钟。在他结束后,凡·露文参议员说:“金斯利先生,我想在我的办公室接见你,请。听证会结束了。”
凡·露文参议员的办公室原本是按典型的官僚机构刻板的模式布置的:一张办公桌、一张会客桌、六把椅子和一排排的文件柜,但参议员却以彩⾊缤纷的编织物、油画和摄影作品添加上她己自女

的特质。
坦纳走进去时,办公室里除了凡·露文参议员,有还另外两个人。
“我的助手,科琳娜·墨菲和卡罗丽·特罗斯特。”
科琳娜·墨菲,年轻漂亮的红发女子,和卡罗丽·特罗斯特,娇小的金发碧眼姑娘,是都二十来岁,在参议员⾝边就座。们她明显地被坦纳

住了。
“坐,金斯利先生。”
坦纳坐下。参议员端详他片刻。“坦⽩说地,我听不懂你说的。”
“哦,的真吗?我很惊讶,参议员。我为以我把己自的意思讲得很清楚。我感到——”
“我道知你的感觉。但你的公司,金斯利际国集团,和们我
府政签有多个项目的合同,可你却在环境问题上跟府政叫板。难道对你的生意有没不利的影响吗?”
坦纳冷冷说地:“这与生意无关,凡·露文参议员。问题关系到全人类。们我正目睹一场灾难

的全球不稳定的始开。我试图说服参议院拨款使这种现象得到控制。”
凡·露文参议员尖刻说地:“拨款的中一部分可能划进你的公司,是吗?”
“我

本不在乎钱将落到谁的

包里。我是只要看到采取行动以免悔之莫及。”
科琳娜·墨菲热情说地:“真令人钦佩。你是个与众不同的人。”
坦纳转向她。“墨菲姐小,如果你么这说的意思是,大多数人乎似相信金钱比道德更重要,我遗憾说地,你很可能是对的。”
卡罗丽·特罗斯特大声说:“我认为你为之努力的一切都太

了。”
凡·露文参议员对的她两名助手分别投去不満的目光,然后转向坦纳。“我不能做任何承诺,但我将我和的同事

谈,了解们他在环境问题上的观点。我会向你反馈的。”
“谢谢你,参议员。我常非感

。”他迟疑了下一。“许也
后以趁你待在曼哈顿的时候,我能陪你参观下一KIG,向你展示们我的运作程序。我想你可能会感到趣兴的。”
凡·露文参议员不置可否地点头。“我会通知你的。”
会见结束了。
WanDaXs.COm