第八章
第70节:女人爱搬弄是非
她可有没笑容。"你应该离开。"我感觉己自的笑容褪去。"莫莉,请跟我说说话。我为以上回们我谈过之后,经已了解彼此了,在现你却不跟我说话也不理我…我不道知起了什么变化,也不懂们我之间到底么怎了。""没事,"她然忽间看来起
分十脆弱,"们我之间什么事也有没,也不会发生任何事,斐兹骏骑。"那个名字自的她口中说出来,听来起可真不习惯。"我在这段期间好好想了一想。如果你一周或个一月前像在现
样这鲁莽,且而面带微笑来找我,我道知
己自就会让步。"她让己自露出

沉忧郁的笑容,像是回想个一在多年前的夏天匆匆过世的孩子。"但你有没。你的想法很正确也很实际,更没做错什么事情。但我却此因
得觉受了伤害。这说来起

傻的。我告诉己自,如果你像之前所言那样深爱着我,就有没任何一件事情可以阻挡你来看我。一堵堵⾼墙挡不住你,你更不会顾忌那些行为举止的准则、名誉和礼节。你那天晚上来的时候,当们我…但事情并有没也没变。你并有没回来。""但这是都为你好,了为维护你的名誉…"我无助地向她解释。
"别出声。我告诉过你这

傻的,但感觉用不着蕴含智慧,感觉就是感觉。你对我的爱并不明智,而我对你的关怀亦然。我来后明⽩了,时同也了解理智必须战胜感觉。"她叹了一口气。"当初你叔叔找我谈话时,让我很生气,简直愤怒到了极点。他让我鼓起勇气违抗一切,也让我下定钢铁般的决心维护们我之间的关系,但我毕竟是不颗石头,且而就算我像顽石般固执,也会被残酷无情的理智侵蚀殆尽。""我叔叔?你是指帝尊王子?"我对于样这的背叛感到不可置信。
她缓缓点头。"他希望我不要透露他的来访,且而说就算你道知了,也不会有什么助益。他必须了为整个家族的利益着想,还说我应该能了解。我是了解,但他实在让我常非生气,不过也让我渐渐发现什么对我来说才是最好的。"她稍作停顿,然后用手轻抚脸颊,她哭了,泪⽔静静地在她开口说话时流了下来。
我走到她⾝边,试探

地将她拥⼊怀中,令我惊讶是的她并有没拒绝。我像呵护只一容易受伤的蝴蝶般小心翼翼地抱着她,而她也将前额靠在我肩上,然后对着我的

膛说话。"我再过几个月就能存够钱重新自力更生,并非开店,而是在某处租屋而居和找个能让我温

的工作,然后就可以存开店的钱,这就是我想做的事情。耐辛夫人很好,蕾细也成了我的朋友,但我不喜

当仆人,且而也不会一直当下去。"她停了下来,疲惫且微微颤抖地站在我的怀里,看来起
经已不道知该说什么了。
"我叔叔对你说了些什么?"我小心地发问。
"喔。"她呑呑口⽔,将头在我⾝上轻微地动了动,我想她可能用我的衬衫在擦眼泪吧。
"就是我预期他会对我说的那些话。他第次一来找我的时候可真是冷酷无情,我猜他得觉我是个…街头

女。他严厉警告我国王不容许任何丑闻发生,还问我是是不有了孩子。我很生气地回答他说,我

本不可能孕怀,为因
们我

本有没…"莫莉停了下来,我能体会她面对样这的问题所蒙受的羞辱。"然后他告诉我样这很好,还问我得觉
己自应该得到什么,好补偿你对我的欺骗。"这话好比在我肠子里扭转的小刀,而我也渐渐得觉愤怒异常,却強迫己自保持沉默,为因我想听她把话讲完。
"我告诉他我并不要想什么,为因我像你欺骗我一样也欺骗了己自。然后他就想给我钱让我远离此地,好让我不再提到你或是们我之间的事。"她痛苦说地着,声调愈来愈尖锐和紧绷,但仍強作镇定继续说下去。"他给我的钱⾜够开一家蜡烛店,但我很生气地告诉他,我不会为因收了钱就停止去爱个一人,为因如果钱就能让我决定去爱或不爱个一人,那我可真是的

女了。然虽他常非愤怒,但他是还离开了。"她然忽颤抖地哭了出来,然后又庒抑住己自。我轻轻将手放在的她肩上感觉那儿的紧绷,然后摸抚她那比任何马鬃还柔软光亮的秀发。她不说话了。
"帝尊总想伤人,"我听到己自
么这说着,"他想用赶走你来伤害我,而用伤害你让我蒙羞。"我自顾自地摇头摇,纳闷己自
么怎如此笨拙。"我应该早点看出来才对。我只想到他可能会到处说你的坏话,或对你造成肢体伤害。但是,博瑞屈说得没错,这个人有没一丝一毫的伦理道德,也不遵循任何规则。""他原本很冷漠,但还不至于耝暴无礼。他说他是只以国王使者的⾝份前来防止丑闻发生,且而愈少人道知这件事情愈好,为因他想避免别人的闲言闲语。在们我谈了几次之后,他就说很遗憾见到我陷⼊困境,他会告诉国王这一切是不我一手策划的,至甚他还买我的蜡烛,时同也让其他人道知我在卖蜡烛。我相信他试着帮我,斐兹骏骑,或许他也么这认为。"听到她替帝尊辩护,可比她针对我的任何辱骂和责难更令我感到心如刀割。我小心地把己自

绕着她发丝的手指移开。帝尊。我这几周来刻意独来独往避开她,了为避免丑闻而不与她

谈也不打扰她,反倒让帝尊有机可乘。他并非追求她,而是利用本⾝的

人风采和精雕细琢的言语让她忘了我,而我却无法当场反驳他。他至甚自告奋勇成为的她伙伴,我却成了无话可说和欠缺思考的⽑头小子、个一没头脑的坏蛋。我咬住⾆头,不让己自在她面前说帝尊的坏话,为因这听来起只会像肤浅愤怒的小子反击阻挠己自意愿的人一样意气用事。
"你有对耐辛或蕾细提到帝尊来找过你的事吗?们她
么怎说?"她摇头摇,发丝因摇动而散发芬芳的气味。"他提醒我不要告诉任何人。他说‘女人爱搬弄是非‘,且而我也道知
是这
的真,我至甚不应该告诉你。他说如果我己自做出样这的决定,耐辛和蕾细会更尊重我,他还说…你不会让我走…如果你得觉
是这他替我做的决定,还说你定一得相信是我己自要离开你的。""他可真了解我。"我不得不对她承认。
"我不该告诉你的,"她喃喃自语,然后退了几步抬头着看我的双眼,"我不道知为什么要告诉你。"的她双眼和秀发展现森林般的⾊彩。"或许你不希望我让你离开?"我试着如此问她。
第71节:们我不会有未来的
"你不得不让我走,"她回答,"们我都道知
们我不会有未来的。"在那一瞬间一切都静止了,炉火缓缓地燃烧着。们我都有没移动,但我感觉己自
乎似来到了另个一地方,深刻地察觉的她气味和一切。的她双眼和散发药草香的肌肤及秀发,和柔软的羊⽑睡⾐下温暖细柔的⾝体融合成一体。我像猛然见到崭新⾊彩般感受着她,所的有忧虑和思绪全都悬在这份突如其来的醒悟中。我道知
己自在发抖,只见的她双手紧握我的肩膀让我稳住,一股暖流自她手中流经我的全⾝。我低头着看
的她双眼,且而想道知
己自从的她眼神中看出了些什么。
她吻亲我。
那个一简单的动作像好一道敞开的防洪闸门。接下来,她就不停地吻着我,而们我并有没停下来思考所谓理智或道德的问题,而是毫不犹豫地继续。们我全然允许彼此一同进⼊全新的境界,而我无法想像会有比这更深刻的结合,以及互相给予的惊奇喜悦。们我在那夜拋开一切外界的期望和记忆,像两个完全立独的个体般自由自在地做己自。我无权支配她,如同她也无权支配我,但我发誓绝不后悔如此的给予和接纳。那夜突如其来的甜藌记忆一直烙印在我的灵魂深处,只因是这我所拥有最实真的感受。还记得当时我用颤抖的手指将她睡⾐颈部的蝴蝶结弄

成个一死结,而莫莉然虽很理智笃定地慰抚着我,却在我响应时猛然倒菗一口气,可让她己自也大吃一惊,但这都有没关系,只因们我的无知经已臣服于另一种更古老的知觉。我努力展现出温柔和力量,却也发现己自对的她力量和温柔感到震惊。
我听说是这一种舞蹈,也曾听闻这实其是一场战争。有些人男露出了然于心的微笑谈论它,另一些人则语带嘲讽。我曾听过市场里那群壮硕女人如同⺟

对着面包屑咯咯叫般笑谈此事,也曾有

女像摊贩夸耀鲜鱼般谈论们她用以谋生的肢体。我己自倒得觉
是这一种无法言喻的感受,如同蓝⾊、茉莉花的香气和笛声般只能亲⾝体验。她那温暖而⾚裸的双肩弧度、独特柔软的女

酥

、全然

托时所出发的轻昑、她喉部的芬芳、有还她肌肤的气息都只不过是片段的描述,然虽
常非甜藌,总是还无法体现完整的经验,就算上千个细节也没办法解释清楚。
壁炉的柴火烧成了暗红⾊的余烬,而蜡烛早已燃烧殆尽。感觉上这原本让们我感到陌生的地方,在此时却变成了家。我想我宁愿放弃己自所拥的有一切,也不愿离开这个由

糟糟的毯子和羽⽑被所筑成的

蒙爱巢,在这里呼昅她那份温暖的宁静。
兄弟,样这很好。
我像上钩的鱼般跳了来起,让莫莉从朦胧的⽩⽇梦中惊醒。"么怎了?""小腿菗筋。"我撒谎,她却笑出声来并相信了我,但么这细微的小谎可让我顿时感到愧羞,我所说过的一切谎言和扭曲的事实更令我蒙羞。我真想开口告诉她实情,告诉她我是皇家刺客,也就是国王用来杀人的工具,我的狼兄弟我和分享她当晚付出的一切,有还她将己自献给一位四处猎杀并且和动物共享生活的人。
真无法想像如果的真告诉她这些,会对她造成什么样的伤害和羞辱,而她或许也会得觉
们我之间的抚触永远玷污了她。我告诉己自能容忍她鄙视我,但绝不允许她鄙视她己自,是于咬紧双

告诉己自
是这比较⾼尚的行为,只因我得觉保守秘密比让事实毁了她来得好。那么,我当时对己自撒谎了吗?们我不是都如此吗?我躺在那儿,让她用温暖的双手抱着我,而她温热的⾝躯也时同温暖我的侧⾝,接着我对己自保证将做出改变。我将停止扮演己自目前的角⾊,且而再也不需要告诉她这些不堪的细节。明天,我对己自承诺,我会告诉切德和黠谋我不再帮们他杀人了,而我明天也会让夜眼明⽩我必须断绝彼此的牵系。就在明天。
但黎明已然来临,明⽇也已是今⽇,我得带领小狼猎杀被冶炼者,为因我想带着崭新的胜利晋见黠谋,让他有心情准许我所请求的恩惠。当我今晚完成猎杀任务后,我将让他允诺莫莉我和的婚事。我答应己自,他的许可将展开我生命的中崭新篇章,我从此再也用不对己自心爱的女子保守秘密。我吻亲
的她前额,然后轻柔地将的她双手放在我⾝旁。
"我必须离开你,"我在她移动时轻声说着,"但我祈祷这不会太久。我今天会请求黠谋允许我

娶你。"她移动了下一,接着睁开双眼,用纳闷的眼神着看我一丝挂不地离开的她

。我在炉火中添加更多木柴,时同回避的她眼神,然后拾起散落一地的⾐服穿上。当我扣紧

带之后,一抬头就见看她面露微笑望着我。原来她不么怎害羞,反而让我整张脸都涨红了来起。
"我得觉
们我
经已结婚了,"她轻声道说,"我无法想像任何誓言能让们我比在现更实真地结合。""我也有同感,"我坐在的她

沿再次握住的她双手,"但如果所的有人都道知了,就能让我感到无比満⾜,而我的夫人,这表示们我需要一场婚礼,然后我将会当众宣誓全心对你忠诚。但我在现得走了。""等等嘛,再多留会一儿。我确定们我在其他人起

之前,还来得及共度短暂的时光。"我俯⾝吻亲她。"我在现就得走,把悬在我的夫人窗外墙上的绳子拿回来,否则就会引人非议。""至少留下来让我帮你把手臂和脖子伤口上的药换掉。我昨晚本来想问你是么怎受伤的,但是…"我对她微笑。"我道知。当时有更多有趣的事情可以做。不,亲爱的。我要走了,但我答应你我今早就会在我房里把药换好。"称呼她"亲爱的",可比任何字眼更让我得觉
己自是位真正的人男。我一边吻亲她,一边对己自承诺我马上就会离开这儿,却仍眷恋她在我颈部的轻抚,是于我叹了一口气,"我的真得走了。""我道知,但你要告诉我你是么怎受伤的。"我听得出来她得觉我伤得不重,是只借题发挥好把我留在⾝边,但我仍心怀愧羞地量尽圆谎。"狗咬的,是马厩里带着一群小狗的⺟狗。我为以
己自跟它很

,但是我错了,当我弯

抱起它的只一小狗时,它就冲过来咬我。"
第72节:即将结束的夜晚
"可怜的小子。好吧,你确定己自会好好清洗伤口?动物咬伤很容易感染的。""我会重新清洗包扎伤口,但我在现
的真要走了。"我帮她盖好羽⽑被,却也

遗憾必须离开这温暖的被窝。"天亮前再多睡会一儿。""斐兹骏骑!"我在门边停了下来,然后转⾝道问:"什么事?""不管国王么怎说,今晚来找我。"我开口准备议抗。
"答应我!否则我真不知该如何度过这一天。答应我,你会回到我⾝边,不管国王么怎说。
记着,我在现
经已是你的

子了,且而永远是都,永远。"那份礼物几乎让我的心跳停止,而我也只能傻傻地点头。我的样子定一

有说服力,只因她对我露出了如同仲夏

光般明亮灿烂的微笑。我举起门上的木条并且松脫门闩开门准备离去,只见眼前黑漆漆的走廊。"记得在我走之后锁门。"我轻声叮咛然后悄然离去,把她留给即将结束的夜晚。
精技,和其他的训练一样,有许多种传授方式,而黠谋国王执政时期的精技师傅盖伦运用剥削和強迫受难的技巧,击溃生学心中一道道的墙,一旦让们他沦落到苟延残

的境地,盖伦即可轻而易举地⼊侵生学易受影响的心智,然后強迫灌输本⾝的精技技巧。然虽通过严酷训练且技巧稳固的部分生学⽇后成了他的精技小组成员,但有没
个一人称得上天赋异禀。据说盖伦为因
己自把资质平庸的生学教导成技艺扎实的精技使用者而沾沾自喜,这或许是的真,但他也有可能让原本潜力无穷的生学沦为仅是好用的工具。
或许有人会拿盖伦的技巧,和前一任精技师傅殷恳的技艺来做个比较。她将基础的精技知识传授给当时还很年轻的惟真和骏骑王子,而

据惟真本⾝的经验,她大多温和地循循善

生学们降低自我防卫。她让惟真和骏骑成为娴

坚強的精技使用者,却不幸在完成们他的成年训练之前辞世,而当时盖伦也尚未迈⼊精技教学者的阶段,不噤令人纳闷有多少精技知识随着她⼊土为安,王室魔法的多项潜力恐怕也此因不复出现。
那天早上我在房里稍作停留。炉火经已熄灭,但我心的中凄楚可比房里的寒气更浓。这空壳般的房里住着个一即将遭人遗忘的生命,如今看来更是荒凉。我上⾝⾚裸地站着,一边发抖一边用冷⽔浴沐,接着重新包扎手臂和颈部的伤口。然虽我迟迟未更换药布,但伤口看来出乎意料地⼲净且迅速愈合。
我穿上保暖⾐物,在厚厚的真⽪短上⾐里添加一件厚实的保暖衬衫,穿上同样厚重的真⽪外

,并且用⽪线将

管在腿上绑紧。我取下剑,换上一把短匕首,又从装备中拿出一小罐磨成粉的死神之帽。尽管如此,我却依然感觉有没任何保护,只得傻傻地离房开间。
我直接走向惟的真烽火台,为因我道知他定一在等我一同进行技传训练,不过今天我得想想办法说服他让我外出猎杀那些被冶炼的人。我迅速爬上楼梯,时同企盼这一天赶快去过,只因我目前只想请求黠谋国王允诺我

娶莫莉,且而
要只一想到她,我心中就会产生不明以所的百感

集。当我放慢脚步思考这一切时,只觉徒然。"莫莉。"我自顾自地大声却温柔地叫出的她名字,而这神奇的字眼不但坚定了我的决心,更鼓舞着我的士气。不会一儿,我就停下来用力敲门。
与其说我听到惟真准我⼊內的许可,倒如不说是我感觉到了。我将门推开走进房里,然后在我⾝后把门带上。
整个房间看来起
分十寂静,一阵冷风从敞开的窗户吹进来,只见惟真头戴皇冠坐在窗前那把椅子上,双手闲散地搁在窗台上望着远方的地平线。他的双颊泛红,寒风吹

了他深⾊的头发。然虽风势不大,房里的气氛也依旧宁静沉寂,但我却佛仿步⼊一场龙卷风中。惟的真意识朝我冲刷而来,引领我进⼊他的心智,随着他的思绪和技传飘向远方的海上。他引领我步上一趟眩晕的旅程,搭乘他心的中每一艘船来回飘

。接着,们我走进一位商船船长的心中,"…如果价钱够好,回程的时候就运些油回来…"然后从他心中跳到另一位匆匆忙忙的补网者心中,她挥舞着缆针自顾自地发牢

,船长时同责怪她手脚不利落,还催她加紧赶工;接着发现一位忧心在家待产的舵手之

,有还三个家庭于清晨赶在涨嘲覆盖河

前外出采集蛤蛎,直到惟真然忽将们我唤回己自的⾝体和所在位置,才从众人纷扰的思绪中回过神来。我像个被⽗亲⾼⾼举起观赏热闹市集的小男孩般,回到地上站稳之后,用稚气的双眼着看眼前无数的膝盖和腿,却不由得一阵头晕脑

。
我走向窗边站在惟真⾝旁,只见他望着窗外远处的海面和地平线,但我突然间明⽩他为什么费尽心思绘制一幅幅精细准确的地图。他像打开握在手的中无价之宝般,为我展开这些形形⾊⾊的人生,而他就是将这群人、也就是他的民人视为珍宝。他并是不在眺望満布岩石的海岸或土壤肥沃的牧地,而是珍惜这些人所度过的每一分每一秒。这就是惟的真王国,羊⽪纸上的地理界线为他围住了王国的领土范围,而我也和他一样疑惑为何会有人想伤害这些民人,更同样抱持強烈的决心,不让另个一宝贵的生命葬送在红船的突袭中。
晕眩过后,我周围的这个世界又稳住了,烽火台端顶的景物也静止了。惟真依旧望着窗外,然后问我:"以所你今天要狩猎?"我点点头,毫不在乎他是否意会我话的中含意,这一点儿也不打紧。"是的,被冶炼者比们我预期中还接近这儿。""你会对抗们他吗?""你告诉我得做好万全准备,而我会先试试毒药,但们他可能不会急着狼呑虎咽下过毒的食物,或许还会想攻击我,以所我也带着刀以防万一。""我和推测的一样。是还换成这个吧!"他从椅子旁举起一把带鞘的剑放到我的手中,有好会一儿我是只沉默地望着这把剑。这真⽪剑鞘雕工精细,刀柄有优雅简约的大师风格。我在惟的真点头允许下当着他的面拔剑出鞘,剑⾝闪闪发亮,多年前千锤百炼所带给这柄剑的锋利又在反光的波动中再度浮现。我伸出剑用手感受着它的轻盈和蓄势待发,但总得觉我的技巧还配不上如此精巧的剑。"我应该在盛大的典礼上把剑赐给你,但我在现就给你,免得你为因
有没它而无法活着回来。我会在冬季庆把剑收回来再好好赐给你。"
第73节:以刺客的⾝份执行任务
我把剑收回鞘中,然后如昅气般再度迅速菗出剑来,我可从来不曾拥有么这精雕细琢的东西。"我得觉
像好应该持剑对你发誓什么的。"我然忽
道说。
惟真笑了出来:"帝尊毫无疑问会需要这种发誓,但我得觉既然你已誓死效忠,就别再拿这把剑对我宣誓了。"一股罪恶感油然而生,我是于鼓⾜了勇气对他说:"惟真,王子殿下,我今天以刺客的⾝份为您执行任务!"就连惟真也吃了一惊。"有话直说吧!"他若有所思地道说。
"我想在现也该直说了。我今天仍会履行刺客的任务,但我的內心经已疲乏之极了。如你所言,我已对你誓死效忠,如果你一声令下,我也会继续执行任务,但我请求你让我用别的方式来效忠你。"惟真沉默了好会一儿,手握拳头托着下巴叹了一口气。"如果你只对我发誓,我或许可以很快答复你,但我是只王储,你定一得向国王提出请求,你的婚事也一样。"房里的寂静变得广阔而深沉,也拉长了们我之间的距离。我无法打破沉默,只好等惟真开口。"我教过你别怈露你的梦境,斐兹骏骑。但如果你是还无法隐蔵你的內心,可别怪其他人发现了你的秘密。"我隐忍着咽下內心的愤怒。"你道知多少?"我冷冷地问他。
"尽可能少道知,你放心。我很能守护內心的思绪,但比较不能阻挡别人的思嘲,尤其像你这种精技力道很強却仍不稳定的人,而我也想不打探你的…幽会。"他沉默了下来,我也想不说话。我的隐私不但遭受严重侵扰,更糟糕是的我该如何向莫莉解释?真是难以想像!我再也不能忍受在彼此之间用沉默掩饰另个一隐秘的谎言。惟真一向人如其名,是我己自太大意了。接着,惟真分十平静地继续说下去:"说的真,我还真羡慕你,小子。如果我能选择的话,你今天就可以成婚了。如果黠谋拒绝了你,就在里心牢牢记住这个,然后告诉红裙女士:等我当上国王之后,你随时随地都可以和她成婚,我不会让你重蹈我的覆辙。"我想,我所拥的有刚好是惟真遭剥夺的。同情无法己自选择

子的人男是一回事,然而在离开枕边的心上人之后,却发现你所关心的人永远无法了解我和莫莉之间那充实完満的体验,又是另一回事。瞥见莫莉我和分享彼此的一切,定一让他得觉痛苦万分,而他却永远无法拥有这份幸福。
"惟真,谢谢你。"我向他道谢。
他看了我一眼,露出憔悴的笑容。
"嗯,就样这。"他有些迟疑。"可别认为是这个承诺,但另外那件事我倒可以想想办法。
如果你忙着执行对们我来说更重要的任务,就没时间担任…外

使节。""什么样的任务?"我谨慎地发问。
"经过造船师傅这阵子的努力,我的舰队一天比一天強大。说到这里,我又无法做想做的事了。我不能亲自航行战舰,而这也是不
有没道理的。在这里,我可以坐镇于此眺望和指挥大局,残暴的红船劫匪也无法威胁我的生命,还可以时同指挥多艘战舰发动攻势,并且在必要时派遣支持。"他清了清喉咙。"但如此一来,我就感受不到海风的吹拂,也听不到风吹动船帆的声响,更无法如我所愿

战劫匪,用我手的中刀将们他赶尽杀绝,⾎债⾎还。"他的脸上浮现出

冷的愤怒,停顿了会一儿然后较为镇静地继续道说:"是样这的。了为让舰队发挥最大的作战能力,每艘船至少要有个一人能接收我的讯息,而这个人最好也能把船上的细节和战况通报给我。你今天看到了我所能做的实在有限,然虽我可以道知其他人的想法,但有没办法左右们他。有时我能找到容易受我的精技影响的人,并且影响他的思绪,但毕竟和快速回复直接的问题大不相同。""你想航海吗,斐兹骏骑?"吃惊实在不⾜以形容我当时的感受。"我…你刚才才提醒我,我的精技能力还不稳,而你昨天也说我在一场打斗中不太像剑客,反倒比较像打手,尽管接受了浩得的训练…""那么让我提醒你在现
经已是冬至了,再没几个月就舂天了。我告诉过你这不过是个可能

,如此而已,而我也只能用尽仅有之力帮助你精通技艺,剩下的恐怕得全靠你己自了,斐兹骏骑。你能在舂天来临之前,把精技和剑法都练好吗?""如你所言,王子殿下。我无法承诺,但会尽力而为。""很好,"惟真定定地着看我好会一儿,"今天就始开?""今天?我今天得狩猎,不敢此因而忽略原的有任务。""这些任务并不相互抵触。让我今天跟着你吧!"我茫然地望着他,过了会一儿也就点点头答应了。本为以他会起⾝穿上冬⾐带把剑,没想到他却走来抓住我的前臂。
当他出在现我心中时,我本能地抗拒他。这不像他以往是只在我思绪中来回穿梭,佛仿收拾桌上凌

的纸张,而是真正占据我的內心。自从盖伦的酷刑之后,还有没人能够如此犯侵我,然虽我试着去挣脫他,但手腕却像铁块般甩脫不掉,一切都暂停了。你得信任我,可以吗?我浑⾝冒汗站在那儿,像一匹在厩房里见到蛇的马儿一样发抖。
我不道知。
考虑考虑吧!他求着我,然后将意识菗出了一点。
我依然感受得到他,还在等待,但也道知他正刻意我和的思绪保持距离。我的內心狂

地奔腾,实在有太多事情要做了。但是,我定一得么这做以便脫离刺客生涯重获自由,我也可以藉由这个机会让所的有秘密都成为过往,而是不持续对莫莉隐瞒和辜负的她信任。我必须么这做,但我该如何不让他道知夜眼和们我彼此分享的一切?我寻找夜眼。们我的牵系是个秘密,且而我也得保守这个秘密。以所今天我要独自狩猎,懂吗?不。这很傻也太危险了。我定一要在场,但你放心,我不会让任何人发现的。
"你刚才在做什么?"惟真大声道问,并且抓住我的手腕。我俯视着他的双眼,看到他并有没责怪我的意思,只不过像发现个一在木制品上雕刻的孩子般问着,我內心的自我却呆住了。我望渴解脫重重枷锁,希望这世界上有个人能了解我的一切,道知我到底是个什么样的人。你经已有我了解你了,夜眼提出议抗。
第74节:一项惊人之举
没错,而我也不能让它陷⼊险境。"你也必须信任我。"我发现己自对王储么这说着。当他仍深思

虑地抬头着看我时,我又问了:"王子殿下,你信任我吗?""是的。"他就用这两个字表达他对我的信任,时同相信我所做的一切都不会伤害到他。这听来起
乎似
是不件大不了的事,但⾝为王储的他竟然准许他的刺客保有密私,这可真是一项惊人之举。
多年前,他的⽗亲收买了我的忠诚,让我⾐食无虞并且受教育,还在我⾐襟上别了个一银⾊

针;而惟真么这轻易就信任我,顿时让我感觉他么这做比我曾获得的一切还来得意义深远。我对他的敬爱不噤自內心汹涌而出。我怎能不信任他?他却羞怯地微笑。"要只你有心就能技传。"然后他又进⼊我的內心。要只他一直抓住我的手腕,就能轻而易举连结我的思绪,而我也感受到他带着好奇和一丝哀愁,透过我的双眼低头注视己自。镜子可仁慈多了。我的真老了。
他就么这隐蔵在我心中,去否认他话的中
实真
是只徒然。以所,是这必须的牺牲献祭了,我同意他说的法。
他放开我的手腕,接着我眼前出现了模糊重叠的影像,我看到己自又看到他,然后视觉就恢复清晰了。他小心翼翼地转⾝,双眼再度凝视着地平线,然后将视野封锁来起。有没他的碰触,彼此內心

流的感觉就完全不同。我缓缓离房开间,像端着装満酒的酒杯,小心翼翼地下楼梯。没错。如果你在这两种情况下都不要太在意,会比较容易些。放轻松。
我下楼走到厨房吃了一顿丰盛的早餐,也量尽表现出一副没事儿的样子。惟真说得没错,要只我不去在意的话,就比较容易维持彼此间的联系。我趁大家都在忙的时候在袋子里偷偷装了一盘小面包。"去打猎啊?"厨娘转⾝问我,而我点点头。
"那么小心一点。这次要追捕什么啊?""野猪。"我信口胡扯。"今天先找到只一,姑且不杀它。我想这应该能为冬季庆增添些许趣味。""帮谁啊?惟真王子?你可没办法把他引出城堡外,宝贝。他这些⽇子呆在房里,可呆得太久了,可怜的黠谋国王也好几个礼拜都有没好好和们我吃一顿像样的餐,每次送回来的盘子都还満満装着食物,真不道知
己自⼲吗一直煮他最爱吃的菜肴。在现帝尊王子可能会有趣兴去打猎,要只不弄

他那头卷发。"厨房里的女仆们不噤笑了开来,我却为因厨娘的直言不讳而双颊发烫。稳住。们他不道知我在这里,小子。让我来处理这些没用的风凉话,记住别背叛了们我之间的关系。我感觉到惟真对这件事情的趣兴和关切,以所只得对厨娘露齿而笑,感谢她让我带走⾁馅饼,然后就离开厨房。
煤灰在厩房里休息,看来起迫不及待要想出门。博瑞屈在我替它套上马鞍时经过这儿,深沉的双眼望着我的雕工细致的剑鞘和精细的剑柄,然后清清喉咙,却是还沉默地站着。
我一直无法确定博瑞屈到底对我的任务了解多少。记得我有次在群山怈漏了己自刺客学徒的⾝份,但是这在他为因保护我而伤到头之前。当他复原之后曾表示经已忘了受伤前一天所发生的事,但我有时不噤纳闷这到底是是不
的真。或许是这他保守秘密的明智方法,就算知情的人也无法针对此事彼此谈论。"小心点,"他终于耝声嘱咐我,"别伤到这匹⺟马。""们我会小心。"我答应他,然后领着煤灰经过他⾝边走出去。
尽管我有任务在⾝,在现却也还早,我犯不着赶着执行任务,户外的冬光也⾜以让我全安地策马慢跑。我牵着煤灰,让它用己自的步调振作精神,让它暖⾝但不至于汗流浃背。

光透过云层

隙照亮了树木和积雪,我也就拉着煤灰稳住它的脚步。们我得绕路走到河

,非不得已才走人来人往的道路。
惟真分分秒秒都伴随着我。们我并有没

谈,而是他探索我內心的对话。他享受早晨的新鲜空气和煤灰敏捷的反应,有还我年轻的⾝躯。但当我离城堡愈来愈远时,就得觉彼此的感受由一始开的轻触,变成像好得努力握住对方的手一般,不噤纳闷己自是否能维持下去。不要想,放手去做。如果你留意每次一呼昅,到头来就连呼昅都会变得很费力。我眨眨眼,然忽意识到他此时在正
己自的书房里做早晨的例行公事,也听见恰林如远方嗡嗡作响的藌蜂般和他讨论着事情。
我无法感觉夜眼,也试着想不它、不找它,费劲地在心中排拒它,完全像在心中留住惟的真意识那般吃力。我么这快就习惯寻找我的狼儿,着看它等待我的轻抚,这让我感到一阵孤寂,像好

带上那把最心爱的刀子不见了一样,失去平衡。有只莫莉的影像能够完全取代它在我心的中印象,我在现却也得避开她。惟真然虽
有没责怪我那天晚上的行为,但我道知他认为那可是不什么光彩的事情。我不安地感觉到如果我给己自时间好好思索那夜发生的事,就会同意他的看法,以所只得胆怯地不去想它。
我感觉到己自正费尽大半的心力不去思考,是于甩甩头让己自敞开心


接这一天。我走的这条路人迹罕至,在公鹿堡后面的山坡盘旋而上,绵羊和山羊的数量可比人还多。几十年前一场闪电引起的大火把这儿的树都给烧光了,来后长出的树木多半为桦树和三角叶杨,稀稀落落地让积雪覆盖着。这山⾕间不适合耕种,顶多充当夏季放牧的地方,但我不时会看到一缕烧焚木柴的轻烟升起,有还一条小路通往伐木工人的小木屋,或设陷阱者的小屋。这个区域有只一些相隔遥远的小农场,住在里面的居民是都卑微的小老百姓。
路愈来愈窄,当我进⼊森林中年代较久远的区域时,发现树的种类也变了。颜⾊深绿的万年青依然茂密

直地矗立在路边,它们的树⼲常非厚实,繁茂的树枝后面的雪地上,只见个一个积雪覆盖的圆丘,有还些许矮树丛、如针般耝硬的大树枝上也覆盖着大量积雪。我轻易地让煤灰远离道路,就着灰暗的⽇光走在积雪形成的天然屏障之下,茂密

暗的树林让今天变得更加寂静。
第75节:不寻常的事物
你在找个一特定的地方。那么,你道知被冶炼者的正确位置吗?们他
乎似在某处河岸吃着只一昨天冻死的鹿。我想们我应该可以从那儿始开跟踪们他。
谁发现们他的?我迟疑了会一儿。是我的一位朋友。他很害羞但很信任我。有时候当他看到不寻常的事物,就会跑来告诉我。
嗯。我感觉到惟真语带保留地思索我谨慎的言谈。没关系,我不会再问下去。我想你或许是还需要保有己自的秘密。我记得有位智能不⾜的女孩曾走过来坐在我⺟亲的脚边,我⺟亲就供她吃穿,还给她小装饰品和糖果。但我有次一无意间听到她告诉我⺟亲,有个一人在小酒馆里卖漂亮的项链和臂章。没过几天国王的侍卫就在那家小酒馆逮捕了路盗瑞福,可见沉默寡言的人道知的事情可多着呢!的确如此。
们我沉默地前进,有时我会提醒己自惟真并有没具体地在我⾝边。但我希望我的真在你⾝边,我太久有没好好骑马穿越山丘了,小子。我的生活为因种种目标而显得沉重,

本想不来起我上次在何时做了己自想做的事情。
当我点头赞同他的思绪时,一阵尖叫打破了森林的中寂静。是这
个一年幼生命无言的呼救,像好被什么打断似的然忽停止。我无法克制地寻找音声的来源,而我的原智找到了这股慌张的死亡恐惧,也感受到夜眼突如其来的恐慌。我封锁己自的心阻挡这思绪,让煤灰转头往音声的方向快速前进,在它的脖子后面俯⾝领着它走过

宮般的雪堆、掉落一地的大树枝和空旷的雪地。们我来到一座山丘上,我尽管里心很急,却么怎也无法加快速度。当我终于走到山丘端顶时,就看到了这辈子难以忘怀的景象。
眼前出现三位⾐衫褴褛、胡子杂

、全⾝发臭的人,互相叫喊且而扭打成一团。我的原智感受不到们他的人

,但我认出了们他就是夜眼昨晚带我看过的那群人。娇小的她大约三岁,⾝穿⺟亲为她

制的鲜⻩及膝束

外⾐。这群人了为争夺她而大打出手,把她当成落⼊陷阱的小兔子,像拔河般愤怒地拉扯着的她四肢,完全不理会她那小小的宝贵生命。这景象令我狂怒地拔剑出鞘,此时那些被冶炼的人正坚决地抓住的她脖子想肢解她,只见其中个一胡子沾了鲜⾎的人转头望着我,原来他还没等她断气就始开吃了来起。
我踢踢煤灰,佛仿骑马复仇似的冲向们他,而夜眼从我左侧的树丛里跳出来,赶在我之前

战们他,然后跳上其中一位家伙的肩膀张大嘴咬住他的脖子。另个一家伙在我要下马时朝我走过来,⽩费力气地用手挡住我的剑,我的利剑将他的脖子砍断了一半,后最才卡在颈椎上。我接着子套

刀从煤灰的背上跳下来刺向试图刺杀夜眼的家伙。但第三位被冶炼者抱着小女孩的尸体逃到林子里去了。
这家伙像发了疯的熊一般打斗,至甚在我划破他的肚⽪之后还想撕咬抓伤们我。他的肠子都悬在

带上了,却依然跌跌撞撞地追着们我,让我

本没时间害怕。我道知他快断气了,以所丢下他追赶逃走的那个家伙。夜眼像一团条纹状的灰⽑球在山崖上浮动,而我一边赶上它,一边责怪己自那两条慢呑呑的腿。这条路上有遭践踏的积雪、⾎迹和那家伙的浑⾝恶臭,让我无法专注心神。我发誓当我冲上山崖时,为以
己自可以实时抢救那女孩让她免于一死,阻止整个悲剧的发生,但此时我只能让这不合逻辑的冲动加快我的脚步。
他向后急奔,从个一大树桩后面朝们我跳跃而来,把女孩的尸体丢向夜眼然后朝我扑了过来。他可真像个壮硕的铁匠,因体格強壮而吃得

穿得好,不像我碰到的其他被冶炼者那样狼狈。他像只遭猎捕的动物般愤怒地将我举来起,然后用前臂勒紧我的喉咙,又跳到我背上用

膛抵住我,把我的

膛和只一手扭到他⾝子下方的土里,而我拿着刀刺进他的腿大两次,这可惹恼了他。是于,他更用力地把我的脸推进冰冻的雪堆里,我眼前登时冒出个一个黑点。这时夜眼也跳到我背上来,让我得觉
己自的脊椎都快断了。夜眼用⽝齿咬着那人的背,只见这被冶炼者把下巴缩进

前,并且弓着肩膀抵抗攻击。他道知
己自快把我掐死了,以所在解决掉我之后有还时间对付这匹狼。?这场扭打让我颈部的伤口破裂,鲜⾎大量涌出,但这我和的挣扎比来起几乎微不⾜道。我用力甩头挣脫他,而我流出来的⾎也够滑溜,让我可以稍微把喉咙挣开些。当我好不容易呼昅了一口空气之后,这家伙又抓着我的头向后扳。如果他不能掐死我,至少有还力气扭断我的脖子。
夜眼改变战略。然虽它的嘴巴塞不下这家伙的头,但锐利的牙齿总可以把他的头⽪撕离头颅。只见它张口撕扯这块⾁,他的鲜⾎如雨般流到我⾝上。他无言地嘶吼,却仍不忘用膝盖抵住我的背。他松开只一手想攻击夜眼,我就在他的臂弯里鳗鱼似的挣扎着,用一边的膝盖踢他的鼠蹊部,然后用刀刺进他的侧⾝。这定一痛苦极了,不过他非但有没放开我,反倒迅雷不及掩耳地快速将头撞在我的头上,然后用耝壮的双臂抓住我朝他的⾝上挤,要想庒碎我的

膛。
我对这场打斗的清晰记忆仅止于此,来后不知是什么情绪淹没了我,或许就是传说中面对死亡的那股怒气吧。我用牙齿、指甲和刀子攻击他,尽可能把他的肌⾁割下来,但如果有没夜眼同样愤怒的

击,我

本无法抵抗这顽強的攻势。过了会一儿,我从这人的⾝体下方爬了出来,嘴里还带着腥臭味。我把口中肮脏的头发和⾎吐出来,用

子擦擦手,然后把手伸进雪里清洗,里心却道知无论如何都无法真正洗清这些污秽。
你还好吧?夜眼在雪地一两米的距离內来回走动,嘴里也沾了⾎,只见它含了一大口雪然后又来回走动。我跌跌撞撞地朝它走了一两步,看到女孩的尸体之后就跌坐在一旁的雪地里。
这才明⽩经已太迟了,事实上当我看到们他的时候就经已太迟了。
的她⾝形娇小,有一头乌黑的秀发和深⾊的双眼,可怕是的
的她⾝体依然温暖松软。我把她抱来起,将粘在她脸上的头发向后梳理,着看她小小的脸庞和牙齿,有还圆圆的脸颊。她然虽
经已断气了,但仍用那充満不解的眼神定定地着看我,娇小多⾁的双手因手臂上的咬伤而是鲜⾎。我坐在雪地里把小女孩的尸体抱在膝上,就么这感受抱着小孩子的感觉。如此娇小温暖,也如此寂静。我低头在她光滑的头发上啜泣,突然间无法克制地颤抖。夜眼嗅着我的脸颊出发呜咽的音声,然后耝鲁地将前腿搭在我的肩上,而我然忽警觉到己自已将它排除在思绪之外了。我用手静静地摸抚它,但无法对它敞开內心或做其他事情。它又呜咽了一声,我也终于听见远方传来的蹄声。它満怀歉意地

了

我的脸颊,然后就消失在树林中。
第76节:我道知王子的秘密
我抱着小女孩挣扎起⾝站稳,看到一群骑士从我上方的山丘朝这儿前进。惟真骑着他的黑马,带领博瑞屈和布雷德,有还其他六名骑士来到这里,我却惊恐地发现一位⾐衫褴褛的女士坐在布雷德⾝后,当她看到我的时候不噤大叫一声,赶紧下马冲过来将手伸向我怀的中孩子。我不忍心见到她那充満希望和喜悦的神情,而当她着看我的双眼时,我立刻道知她经已丧失所有希望了。她从我手中抱走小女孩,抓住垂在脖子上冰冷的脸庞始开尖叫。这份孤寂的悲恸像嘲⽔般冲击着我,也击溃了我心的中那堵墙,让我不由得跟随她一同哀伤,而的她尖叫声也一直没停止。
几个小时后以我就坐在惟的真书房里,耳边依旧萦绕着阵阵尖叫声。我随着叫声呼昅,无法控制地浑⾝颤抖。我上⾝⾚裸地坐在壁炉前的凳子上着看医师生火,我⾝后的博瑞屈则像石头般安静,时同把我脖子上的松树刺和泥土清⼲净。"这个,有还这个可是不新的伤口。"他一边说一边指着我手臂上的其他伤口,而我没说什么,事实上我

本无话可说。他⾝边的那盆热⽔里漂浮着庒⼲了的鸢尾花,旁边有还长舂花的碎片。他把一块布浸在⽔中沾

,然后擦拭我喉咙的伤口。"这铁匠的手可真大。"他大声说着。
"你认识他吗?"医师转⾝着看博瑞屈发问。
"没说过话。我在舂季庆时见过他一两次,那时候有还一些偏远地区的商人带着货物来到这里,而我记得他带了些装饰马具的精细银饰。"们他又沉默了下来,博瑞屈也继续埋头工作。把温⽔染红的⾎多半是不我己自的,除了一堆小伤和一碰就发疼的肌⾁,我的⾝上有还许多抓伤和擦伤,前额也肿了一大块,但我总得觉
像好
有没受伤,更此因而感到羞聇。小女孩死了,而我至少也该伤得不轻,但不道知为何会有样这的想法。我着看博瑞屈将一块洁⽩的纱布敷在我的前额,而医师替我斟了一杯茶。博瑞屈把茶杯接过来谨慎地闻着,之后才拿给我。"如果是我的话,就会少用些缬草镇静剂。"他只对医师说了这些,只见医师走回壁炉边坐了下来。
恰林端着食物走进来,清出一张小桌子摆上食物,过了会一儿惟真大步走进房里,把斗篷脫下来挂在椅背上。"我在市场里找到她先生。"他道说。"他在现陪着她。她在出门打⽔前让小女孩在门口玩,回来的时候孩子就不见了。"他着看我,我却无法注视他。"们我发现她在树林里喊着孩子的名字。我道知…"他然忽瞥了瞥医师。"谢谢你,甸恩。如果你帮斐兹骏骑上好药,就可以离开了。""我还没仔细看…""他没事的。"博瑞屈拿着长长的绷带包扎我的

膛,绕过另只一胳臂又

了上来,想把脖子伤口上的敷药固定住,但一点儿用处也有没,只因这咬伤刚好在肩膀端顶和脖子之间的

会处,我只得转移注意力,着看医师在离开前恼火地望着博瑞屈,但博瑞屈

本没注意到。
惟真拉过来一张椅子面对我坐下。当我举起茶杯准备喝茶时,博瑞屈却从我手中拿走杯子。"等你完说话再喝吧!否则这里面的缬草镇静剂可会让你昏昏

睡。"他拿着茶杯走了,我看到他在壁炉边倒掉半杯茶,然后加热⽔稀释,之后就把双手

叉在

前,靠在壁炉台边注视着们我。
我转移视线凝视惟的真双眼,等待他开口。
他叹了一口气。"我和你起一
见看那孩子,也看到们他
了为她互殴,但你来后就然忽不见了。们我失去联系,我费尽力气却是还找不到你,就道知你定一有⿇烦了,以所尽快出发找你,但很抱歉我来晚了。"我企盼己自能告诉惟真关于我的一切,但这恐怕太露骨了。就算我道知王子的秘密,也无权将它们怈露出来。我瞥见博瑞屈仔细端详墙壁,然后就慎重地对王子开口:"谢谢你,王子殿下,你经已以最快的速度赶来了,且而就算你早点来恐怕也太迟了,为因她几乎在我看到的她时候就断气了。"惟真俯视他的双手。"我比你还清楚状况,而我关心是的你。"他抬头看我,试着露出笑容。"你打斗方式的最突出之处,就是你竟然能够撑的过这种暴烈的攻击方式。"我用眼角瞥见了

言又止的博瑞屈,不噤打着寒颤。他看到了被冶炼者的尸体和打斗的痕迹,也道知我并非单打独斗,但这件事可真会让这一天过得更糟糕。我感到內心然忽冻僵了,只因博瑞屈然虽
在现不说,但私底下的质问更令人难以消受。
"斐兹骏骑?"惟真唤回我的注意力。
我开口了:"请你原谅我,王子殿下。"他几乎扑哧一声笑了出来。"别再说‘王子殿下‘了。你大可放心,我不指望你如此称呼我,博瑞屈也是。他我和认识彼此够久了,而他也有没在这种时候称呼我哥哥‘王子殿下‘,别忘了他是我哥哥的吾王子民。骏骑也曾借用他的力量,且而常用不么怎温和的方式。我确定博瑞屈看得出来我也对你么这做,更道知我今天和你一同骑马,至少走到了那座山丘。"我着看缓缓点头的博瑞屈,彼此都不清楚他为何也在这里。
"我在你狂疯打斗的时候和你失去联系。如果我依照己自的意愿利用你,就不可能有这种情况发生。"惟的真手指轻敲腿大,仍在思索。"我看有只让你练习,才能让你学到这项本领。博瑞屈,骏骑曾经告诉我,你在危急时刻用斧头的功力可強过剑法。"博瑞屈露出了吃惊的神情。实其他

本没料到惟真会道知这档事,只得又缓缓地头摇。"他曾经为此嘲笑我,说斧头是打手的工具,

本算不上是绅士的武器。"惟真露出一抹紧绷的微笑。"那么,这还

符合斐兹的风格,就让你教教他吧!我不认为浩得教过他,然虽如果我要求的话她就会照办,但我宁愿让你来教,为因我希望斐兹练习在用斧头的时候仍我和保持连结。如果们我能结合这两种课程,或许就可以让他时同精通这两项本领。况且,如果是你教他的话,他就不会了为保守我在他心的中秘密而分心。你办得到吗?"博瑞屈无法完全掩饰脸上不悦的神情。"可以,王子殿下。"
第77节:最黑暗时期的庆典
"那么劳驾你了,明天就始开吧!对我来说愈快愈好。我道知你有其他任务,也没多少己自的时间,以所你大可让阿手在你忙着教学的时候帮你做事,他看来

能⼲的。""他是很能⼲。"博瑞屈谨慎地同意。这可是惟真所道知的另个一小小讯息。
"那么,很好。"惟真把⾝子靠回椅背上,像环视一整个房间的人那样端详们我俩。"有人对样这的安排有任何意见吗?"我明⽩他用这个问题礼貌地结束谈话。
"殿下?"博瑞屈低沉的音声变得温和且迟疑,"容我…我是说…我想不质疑王子殿下所做的决定,但是…"我屏住呼昅。这下可好了,原智。
"说吧,博瑞屈。我想我

代得很清楚了,在这里别说‘王子殿下‘。你担心什么?"博瑞屈站直注视王储的双眼。"样这…好吗?不管是是不私生子,他毕竟是骏骑的孩子,而我今天在那里看到的…"博瑞屈一开口就停不下来,努力掩饰音声里的怒?气,"你让他…独自面对个一像屠宰场的危险状况,换成是同年龄的其他男孩恐怕早就没命了。我…试着不打探我不该道知的事,也明⽩有还很多别的方式可以效忠国王,更了解有些任务的确没那么光彩。但在群山上…有还我今天看到的事情。你可以让别人代替您哥哥的孩子执行这项任务吗?"我将视线移回惟真⾝上,这可是我头次一看到他脸上充満了愤怒的神情。他有没冷嘲热讽或皱眉表达不満,只见他双眼闪烁着怒火,嘴

也因怒气而紧绷,但却是只平静地道说:"再看清楚一点,博瑞屈,坐在那里的可是不个孩子。再想想看,我有没派他单独上山,而是和他起一经历彼此意料的中狙袭和狩猎,并非正面冲突。即使事情不若所料地发展,他却活着回来了,就像他前以从类似的危急状况中生还一样,且而未来也将如此。"惟真猛然起⾝,我也顿时感到整个房间

昂的气氛,就连博瑞屈也乎似感觉到了。只见他瞥了我一眼,然后強迫己自像士兵一样立正站好,着看惟真在房里走来走去。
"不。这是不我替他选的路,也是不替我己自选的路。如果他生在和平时期就好了!如果他是婚生子,且而我哥哥还在位就更好了!但我的运气可没那么好,他也有没,你也一样!以所他得我和一样⾝不由己地效忠王国。这真该死,但珂翠肯说得没错,国王的确应该为民人牺牲献祭,他的侄儿也应该如此,而今天这场大杀屠更印证了这点。我道知你在说什么,也见到布雷德看了尸体之后跑到一旁吐了,回程时还量尽远离斐兹。我不道知这小子…这人男是如何生还的,我猜他是尽其所能求生吧!以所,你倒说说我该么怎做?我能做什么?我需要他,需要他进行这丑陋的秘密战争,为因他是唯一受过训练能应付这种状况的人,就像我⽗亲命令我站在烽火台上,耗尽心力观看鬼鬼祟祟且污秽的杀屠行动,而斐兹也得无所用不其极执行…"(我的內心僵住了,呼昅也冻结在肺里。)"…那么就让他尽其所能运用本⾝的技巧,只因们我的当务之急就是求生存,为因…""们他是我的民人。"我直到们他转头瞪我的时候,才道知
己自说话了,房里也顿时陷⼊一片寂静,然后我昅了一口气继续说着:"很久前以有位长者告诉我,总有一天我会了解某件事情,还说六大公国的民人也是我的民人,⾝上流的⾎

让我

⾝捍卫们他,对们他所遭遇的伤害也感同⾝受。"我眨眨眼,让切德和冶炼镇的记忆远离我的视野。"他说得没错。"我过了会一儿终于继续。"们他今天杀了我的孩子,博瑞屈,有还那名铁匠和其他两个人。这并是不被冶炼者的错,而是红船劫匪⼲的坏事。我定一要让们他⾎债⾎还,把们他赶出我的沿海。在现这就像吃饭呼昅般简单,也是我该做的事情。"们他
时同
着看我的脸。"流着什么样的⾎,就会变成什么样的人。"惟真平静地道说,语气却透着一丝

昂,而他的自豪也让我颤抖了一整天的⾝体静止下来。一股深沉的镇定油然而生,今天总算做对了一件事情,而这活生生⾎淋淋的事实更让我意识到,己自必须了为
民人好好做这些丑陋低

的事。是这我的职责,而我也做得

好的,这全是都
了为我的民人。我转头着看博瑞屈,只见他仔细地端详我,就像见到不同凡响的生新动物般。
"我会教他,"他答应惟真,"教他一些使用斧头的诀窍和别的本领。们我能在明⽇天亮之前始开吗?""很好。"我还来不及议抗,惟真就同意了。"们我
在现吃点东西吧!"我突然间感到异常饥饿,起⾝走到桌边准备大吃一顿,这时博瑞屈却走到我⾝边。"先洗脸和洗手吧,斐兹。"他温和地提醒我。
当我清洗完毕之后,惟真⽔槽里芳香的⽔为因沾染那名铁匠的⾎而变得深红。
冬季庆不但是一年中最黑暗时期的庆典,也是庆祝

光重返的节庆。们我在冬季庆的头三天向黑暗致敬,说故事和布偶秀的內容是都关于承平时期的种种,也都有快乐的结局。人们吃着在上个一夏季保存下来的咸鱼、植物的

和⽔果,然后在正午时狩猎。们我猎杀动物来庆祝一年的关键时刻,然后将新鲜的⾁端上餐桌和去年收成的稻⾕一同食用。们我在后最三天期盼着夏季来临,织布机上的布料也更鲜

,织工还会取下一小块布料带到大厅,互相比较谁织的花样最鲜丽、最轻盈,而在庆典上所说的故事叙述着事情的源头和后续发展。
我试着在当天下午晋见国王。即使发生了许多事情,我是还没忘记对己自的承诺。瓦乐斯说黠谋国王⾝体不舒服也想不见任何人,我真想敲门让弄臣叫瓦乐斯开门,但我没么这做,只因我不确定和弄臣之间的友谊是否一如往昔。们我自从他唱了那首嘲弄的歌曲之后就没再见面了,我一想到他就会想起他说的那些话。当我回房之后,就再度翻遍惟的真手稿。
阅读可真令人昏昏

睡,那杯稀释过的缬草镇静剂也发挥強力功效。我的四肢松软无力,只得把卷轴推到一旁,晕头转向地想着别的事情。或许该在冬季庆上号召受过精技训练的人,无论年纪多大和多虚弱都无所谓?这会让响应的人变成遭陷害的目标吗?我又想起那些我和一同受训的人,们他一点也不喜

我,但并不表示不再效忠惟真。盖伦的态度或许带坏了们他,但应该有还救吧?我把威仪排除在名单之外,为因他在颉昂佩的后最
次一精技体验让他功力全失,接着就默默退休住在酒河边的某个小镇,且而据说未老先衰,但是有还其他人。们我一共有八个人完成训练,七个人接受测验,我没通过,而威仪的技巧完全丧失,那么就还剩五个人了。
第78节:事情如果单纯些就好了
这群人称不上是个一小组,而我也纳闷们他是否都像端宁那么恨我。她把盖伦的死怪罪到我的头上来,也毫不对我隐瞒这份怨恨。其他人道知事情真相吗?我试着回想们他。择固自视甚⾼,且对本⾝的技传过度引为以傲;愒懦曾是位懒惰但讨人喜

的男孩,但自从当上小组成员之后,我有几次看到他那空洞的眼神,像好完全变成了另个一人;博力自从弃木匠一职而靠精技为生就过度运用体力,而

意从来就不引人注目,就算会技传也好不到哪里去。但不管么怎说,们他都确实拥有精技能力,难道惟真不能再训练们他?或许行得通,但在什么时候呢?他何时有空做这件事?有人来了。
我清醒了。我摊开手脚,脸朝下趴在

上,⾝旁摆着一堆

糟糟的卷轴,本来想不睡,但也从来没睡得么这沉过。如果夜眼有没运用我本⾝的感知看顾着我,我可就毫无警觉了。我着看房门打开来,炉火快熄灭了,房里几乎没别的光线。我没锁门,为因我原本没打算就寝。
我常非安静地趴着,里心纳闷到底是谁么这蹑手蹑脚地进来,而想不惊动我。是还这人想在空无一人的房里偷走卷轴?我把手伸到

刀上准备跳来起,只见个一⾝影从门边溜进来然后轻轻把门带上,是于我拔刀出鞘。
是你的女人。夜眼在某处伸伸懒

,懒洋洋地摇着尾巴,我则用鼻子深呼昅。莫莉,我确定是她,也満⾜地嗅着她那甜藌的香气,感觉⾝体顿时充満朝气。我躺着不动闭上眼睛等她走到

边,听到的她轻声惊叹,然后是一阵收拾卷轴的沙沙声。她把卷轴放在桌上,然后迟疑地摸抚我的脸颊。"新来的?"我无法抵挡装睡的

惑,就让她坐在我⾝边,

面也为因她温暖的体重而甜藌地倾斜。她俯⾝靠过来,我就一动也不动地让她吻着我的双

,然后伸手抱着她享受这份惊喜。直到昨天我是还个极少有肢体碰触的人,顶多有朋友拍拍我的肩膀,或者在人嘲中挤来挤去,有还最近那许多只想把我掐死的手,这些差不多就是我所

悉的肢体接触,然后我就经历了昨夜和在现这神奇的时刻。她吻了我之后轻柔地躺在我⾝旁,而我仍旧一动也不动地深深呼昅着的她芬芳,细细品味们我肌肤相遇的温暖。这感觉好比飘在风的中肥皂泡,我唯恐一呼昅就会让它消失无踪。
很好,夜眼颇为赞同。这儿并不么怎寂寞,还

像狼群。我全⾝僵硬稍微远离莫莉。
"新来的?么怎了?"我的。这属于我,且而无法和你分享,懂吗?自私。这可不像是⾁,分享并不会减少它。
"等会一儿,莫莉。我有块肌⾁扭到了。"哪一块?它笑嘻嘻说地着。
不,这不像⾁。我是总和你分⾁和遮风挡雨的地方,也会在你需要时和你并肩作战,会一直让你陪我狩猎也会帮你,但这件事,我是说我和的…女人。这我定一得独享。个一人。
夜眼对我的解释嗤之以鼻,然后抓起只一跳蚤。你每次都划上莫须的有界线。⾁、狩猎、保卫领土、有还⺟狼…是都狼群的事。难道我不该在她生育小宝宝时帮忙外出打猎?我不该保护它们吗?夜眼…我在现无法解释这些给你听。我应该早点告诉你的,但你在现能离开吗?我答应你们我晚一点再讨论。
我等待着,但什么都有没,完全感受不到它。这个处理好了,有还
个一。
"新来的?你还好吧?""我没事,是只…需要一点时间。"我想是这我所做过最困难的一件事。莫莉在我⾝旁然忽迟疑,要想离我远一点,而我得专心找到心的中界线,把心智放在自我央中为思绪设限。
我平稳地呼昅并调整心的中缰绳。它总会如此提醒我,我也是总运用这个画面控制己自,不能过于松散,也不能太紧绷。我也必须把己自局限在本⾝的躯体中,以免惊醒惟真。
"我听到谣言,"莫莉

言又止,"对不起,我不应该来的。我想你可能需要…但或许你只想个一人静一静。""不,莫莉,求求你,莫莉,请你回来,回来吧!"我扑到

的另一头,在她起⾝时抓住的她裙摆。
她转⾝着看我,是还很不确定。
"你是总我所需要的一切。一直是都。"的她双

露出了微笑,接着就坐在

边。"但你感觉上好疏远。""我刚才是…我是只有时需要让头脑清醒。"我停了下来,不知该说什么才不会对她撒谎。我早已下定决心不再说谎的。我伸出手握住的她双手。
"喔。"她过了会一儿开口,然后因我有没多做解释而然忽停顿下来。"你还好吗?"她谨慎地问我。?"我没事。我今天没见到国王。我试过了,但他⾝体不舒服,然后…""你的脸上有伤,有还抓伤。我听到谣言…"我沉默地昅了一口气。"谣言?"惟真吩咐大家保持沉默,博瑞屈不会怈露秘密,布雷德也是。或许们他之中有没任何个一人对当时不在场的人提起这件事,但人们总会讨论起一看到的事情,也很容易让别人听见。
"别再玩猫捉老鼠的游戏了,如果你想不告诉我就说一声。""王储要们我别说,这和想不告诉你是不同的。"莫莉思索了会一儿。"我想也是。我不应该听信谣言的,我道知。但这谣言奇怪得很…且而
们他还把尸体抬回公鹿堡火葬。有位奇怪的妇人今天在厨房里一直哭一直哭,说被冶炼者杀了的她孩子,然后就有人说你和们他打斗想救那孩子,另个一人却说你就像熊或是其他动物般攻击们他。这些谣言很令人困惑,有人说你把们他都杀了,然后有位帮忙火葬尸体的人说们他至少有两个人被某种动物伤害。"她静下来着看我,而我可不愿再想这件事,想不对她撒谎却也想不说实话。我无法告诉任何人事情的真相,以所只能着看
的她双眼,在心中企盼们我遇到的事情如果单纯些就好了。
第79节:脫离险境
"斐兹骏骑?"我永远也听不惯她直呼我的名字,不噤叹了一口气。"国王要们我别说,但是…没错,被冶炼者杀了个一孩子,我当时也在场,但为时已晚。是这我所见过的最丑恶悲哀的事。""对不起,我无意打探,是只不道知事情的真相可真不好受。""我道知。"我伸手摸抚
的她秀发,而她也把头靠在我的手上。"我曾告诉过你我梦见你在泥泞湾。我当时从群山王国一路回到公鹿堡,而你却生死未卜。有时我想那栋烧毁的房子应该塌倒在酒窖上,还为以拿着剑的女子杀了你…"莫莉平视着我。"房子塌倒的时候,一阵強烈的火花和黑烟就朝们我飘来,也挡住的她视线,但我后退了…我来后用斧头杀了她。"她然忽
始开发抖。"我有没告诉任何人,的真没告诉任何人这件事。你么怎
道知的?""我梦到了。"我温柔地拉着的她手,她就过来躺在我⾝边。我伸手抱住她,感觉她还在发抖。"我有时会梦到实际发生的事情,但不常就是了。"我平静地告诉她。她稍微后缩了下一,双眼搜寻似的注视我的脸。"你说是的
的真吧,新来的?"这问题真令我受伤,不过也算我活该。"不。这绝是不谎言,我向你保证,且而我发誓从今后以不再撒谎…"她将手指放在我的

上。"我希望和你共度人生,以所别再对我保证你做不到的事情了。"她另只一手伸到我衬衫的结带上,这下换我发抖了。我吻亲
的她手指,接着吻亲
的她双

,过了会一儿莫莉起⾝把门闩和木条带上。我记得己自在心中強烈祈祷切德可别在今晚回来,还好有没,而我那夜遨游到很远很远的地方,来到个一愈来愈

悉却依旧奇妙非凡的地方。
她在深夜离开,将我摇醒还嘱咐我定一要在她离开之后把门锁上。我想起⾝穿好⾐服送她回房,但她带些怒气地拒绝了我,说己自可是

能爬楼梯的,且而最好别让其他人看到们我在起一。我心不甘情不愿地让步,然后沉沉睡去,就算再多的缬草镇静剂也无法让我如此

睡。
我第二天在如雷的吼叫声中惊醒,起

惊恐疑惑地站着。过了会一儿,这如雷的声响变成敲门声,我听见博瑞屈重复喊着我的名字。"等下一!"我设法回答他,却只觉浑⾝酸痛。我抓了几件⾐服跌跌撞撞走到门边,过了好会一儿才能伸出手指开门。"么怎了?"我道问。
博瑞屈是只瞪着我。他已梳洗着装完毕,就连头发和胡子都梳理整齐了,还拿着两把斧头。
"喔。""惟真烽火台里的房间。动作快点,们我
经已迟了。但是先梳洗⼲净吧!那是什么味道?""香⽔蜡烛,"我随口掰了出来,"这些蜡烛可会带来好梦。"博瑞屈定一
得觉我的解释

可笑的。"我闻到这些香气可不会做什么好梦。小子,你整个房间是都麝香。呆会儿在烽火台端顶见。"接着他就満怀决心地在走廊上迈开步伐离开。我无力地明⽩了这就是他所谓的早晨。我用冷⽔彻底清洗全⾝,这可是不种享受,是只我的真没时间暖⽔。我翻出了一些⼲净的⾐服,当我着装时又听到敲门声。"我快好了!"我叫了出来。敲门声是还没停,这表示博瑞屈生气了,而我也一肚子火。他定一了解我今天早上是多么浑⾝酸痛。我把门打开准备面对他,只见弄臣像一缕炊烟般溜了进来。他穿了一件新的黑⽩花斑点上⾐,黑⾊的藤蔓绣纹像长舂藤一般爬満了袖子,黑⾊⾐领上的那张脸像冬月一样苍⽩。冬季庆,我无趣地想着,今晚是冬季庆的第个一晚上。这个冬季和去过五年的一样漫长,但今晚们我将用仪式庆祝冬至。
"你要想什么?"我道问,可没心情看他愚蠢作态。
他満怀感

深深地嗅着。"能得到你刚才享的有些许存温那就太好了。"他提出建议之后就在我面前优雅地跳起舞来,这可把我惹恼了。他轻巧地跳到我

糟糟的

铺央中,然后又跳到

的另一头让

夹在们我中间,我跳过

追赶他。"但不跟你要。"他妖冶地惊呼着,挥挥手娘娘腔地责备我然后向后退。
"我可没时间跟你耗,"我満怀厌恶地对他说,"惟真要见我,可不能让他等。"我滚下

站好整理⾝上的⾐服。"离开我的房间。""喔,听听这语气。斐兹从前还比较能接受嘲弄。"他脚尖旋转绕到了房间央中,然后突然停了下来。"你的真生我的气吗?"他直截了当地问。
听到他如此坦⽩不噤让我倒菗一口气,也花了些时间思考这问题。"没错,"我谨慎回答,纳闷他是是不故意想套我的话,"你那天在那么多人面前唱那首歌,让我得觉
己自像个傻瓜。"他摇头摇。"你就别给己自取封号了,有只我才是弄臣,而我也将永远是弄臣,特别是那天在那么多人面前唱那首歌。""你让我质疑们我之间的友谊。"我也直言不讳。
"喔,很好。无怪乎别人是总怀疑们我之间的友谊,也纳闷们我对彼此来说是否是都勇敢的朋友。""我明⽩了。那么就别忘了是你始开散布谣言、在们我之间挑拨离间。样这我了解了,但我是还得走。""那么,再会了。好好和博瑞屈玩斧头,但别被他今天教你的东西给吓呆了。"他把两

木柴加进即将燃烧殆尽的炉火中,然后大摇大摆走到壁炉前方。
"弄臣,"我为难地开口,"你是我的朋友,这我道知,但我想不让你在我出去的时候留在我的房间。""我也想不让别人趁我不在的时候进我的房间。"他狡猾地指出。
我悲惨地脸红了。"那是很久前以的事了,我为我的好奇心向你道歉。你放心,我绝对不会再么这做。""我也是,在这件事情之后。我会在你回来的时候向你道歉,可以吗?"我要迟到了。博瑞屈会很不⾼兴,但我也无可奈何。我坐在凌

的

上,这就是莫莉我和躺过的地方,此刻它然忽成了人私领域,我只得故作轻松用力拉起棉被盖住羽⽑

铺。"你为什么想呆在我的房间?你有危险吗?""我生活在险境里,斐兹小子,就像你一样,们我都有危险。我今天想在这儿呆一阵子,然后试着脫离险境,或者至少减轻危险。"他对着凌

的卷轴意味深长地耸耸肩。
WanDaXs.COm